1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I eat because he cooks."

"I eat because he cooks."

Traduction :Je mange parce qu'il cuisine.

December 26, 2013

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Rom1ka

Mais je peux aussi dire je mange parce que il cuisine sans faire la forme contractée. Je ne vois pas de problème.


https://www.duolingo.com/profile/AlmasLF

C'est une règle de français, il ne doit pas y avoir un mot se terminant par une voyelle suivit d'un mot commençant également par une voyelle. Il suffi d'enlever le "e" et d'ajouter une apostrophe, comme à l'oral.


https://www.duolingo.com/profile/Jenhiifer

Cela s'appelle un hiatus sinon


https://www.duolingo.com/profile/Abdou_BZ

Tu as partiellement raison. Mais tu sais qu'on peut bien dire: si elle, tu es, tu as ? et ici on a quand même un mot se terminant par une voyelle suivi d'un autre qui se commence par une voyelle. Donc, la règle est un peu plus "compliquée".


https://www.duolingo.com/profile/RosetteMar1

non tu ne dis pas " je veux que il mange" , mais "je veux qu'il mange"...


https://www.duolingo.com/profile/Mayayela

oui je suis du même avis ça m'embête , parce que ça me compte une erreur à chaque fois , excusez moi de bien écrire le français _ _'


https://www.duolingo.com/profile/SalomWence

Je suis totalement d'accord


https://www.duolingo.com/profile/1421100

c pareil il me mats une erreur

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.