"Jesuisunhommecalme."

Перевод:Я - спокойный мужчина.

2 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/mglbrg
mglbrg
  • 15
  • 15
  • 5
  • 2

Google переводит homme также как человек. Послал рапорт.

Скажите, пожалуйста, во французском всегда прилагательное идет после существительного?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289
2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

А homme и "человек" тоже.

2 года назад

https://www.duolingo.com/MadRH

Здравствуйте, мой вариант (Я - человек спокойный) не прошёл и я не понимаю логики ошибки: я есть мужчина спокойный - такую постановку в русском языке не используют, перевод был дословным и если смотреть обратный перевод, то инверсия слов была бы критична, но здесь всё гораздо мягче должно быть.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Veronika.Galuza

"Я - мужчина спокойный" не приняло. Переставлять нельзя? Тем более перевод по порядку слов

2 года назад

https://www.duolingo.com/Yagmyr2

Я написал "Я-мужчина спокойный " чтото не приняло

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/KwxF5

Не понимаю зачем обязательно тире. Я написала : Я один спокойный мужчина. и поставили не правильно

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Непонятно зачем Вы написали один. Артикль здесь не надо переводить.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/LeraChauni

Я написала : я мужчина спакойный, но не считается, хотя смысл тотже

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Вы вообще не предполагаете, что до Вас кто-то мог спросить подобное, да?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/edCB5

Мне не кажется, что это разные вещи

2 месяца назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.