Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"S'il te plaît, non !"

Перевод:Прошу тебя, нет!

2 года назад

23 комментария


https://www.duolingo.com/Black_Russian

Это то же самое, что s'il vous plaît, но более фамильярное?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6
  • S'il vous plaît — обращение на «Вы»
  • S'il te plaît — обращение на «ты»
2 года назад

https://www.duolingo.com/zsanot
zsanot
  • 24
  • 8
  • 14

A почему te, а не tu?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Разные виды местоимений. Если вкратце: tu — ты, te — тебе. Форма для «вы» и «вам» совпадает: vous.

2 года назад

https://www.duolingo.com/zsanot
zsanot
  • 24
  • 8
  • 14

Merci beaucoup.

2 года назад

https://www.duolingo.com/I1a12

Qui

2 года назад

https://www.duolingo.com/indricotery

Не очень понятен смысл этого предложения в принципе. Что значит "пожалуйста, нет"? Просьба не делать чего-то? Отказ от какого-то предложения? Как-то странно по-русски звучит.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Без контекста действительно сложно вот так вот понять такое предложение, тем не менее вы справились с задачей. Это именно что вежливая просьба не делать что-либо.

2 года назад

https://www.duolingo.com/indricotery

спасибо за ответ)

2 года назад

https://www.duolingo.com/zHbb8

В упражнениях до этого s'il te plait переводилось как "прошу тебя", здесь - как "пожалуйста". Эти переводы взаимозаменяемые или нет?

1 год назад

https://www.duolingo.com/WN282

В русском тоже два "пожалуйста", не удивляетесь же?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 59

Какие?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/johnny_MMX

а почему вариант "пожалуй, нет" не проходит? По логике, тут как раз обращение на "ты"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

"Пожалуй" по смыслу не синонимично слову "пожалуйста".

Цитата из словаря Ефремовой:

Пожалуй
частица, разговорное слово или выражение

  1. Употребляется при выражении неуверенного согласия.
  2. Употребляется как вводное слово, соответствуя по значению словам: вероятно, должно быть, может быть.
2 года назад

https://www.duolingo.com/EvelinkaOlga

А почему "Нет, пожалуйста" не подходит?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Mara_marana

Почему нельзся "нет, пожалуйста"? По-русски ведь так говорят.

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 59

Видимо, потому что нет контекста. А раз так, то дело просто в порядке написания.

2 года назад

https://www.duolingo.com/luda.maltseva

Подскажите, почему "пожалуйста, не надо" не подходит?

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 59

Слишком контекстуально. "Не надо" чего? - ....

1 год назад

https://www.duolingo.com/rlcR7

Напутано с переводом

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 59

Не без этого )

1 год назад

https://www.duolingo.com/DavidBurnatsev

Как понять это выражение? К какому случаю его применяют? Как я понимаю, это когда что-то просят?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Jama111

Когда вежливо отказываются.

7 месяцев назад

Похожие обсуждения