Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"De qui est cette lettre ?"

Перевод:Чьё это письмо?

2 года назад

18 комментариев


https://www.duolingo.com/mariasha54

по русски фраза "чьё это письмо" может означать "кому предназначено это письмо" а здесь всё-таки имеется в виду "от кого"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Yamachkee
Yamachkee
  • 25
  • 13
  • 4
  • 2
  • 2

А почему : От кого это письмо не зачитывается?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Greeegor
Greeegor
  • 21
  • 15
  • 11

март 2017, засчитали

1 год назад

https://www.duolingo.com/postyshev
postyshev
  • 18
  • 12
  • 10

Не совпадает написанное с услышанным

2 года назад

https://www.duolingo.com/postyshev
postyshev
  • 18
  • 12
  • 10

Почему минусуете? На момент написания моего комментария аудио не соответствовало тексту!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Yamachkee
Yamachkee
  • 25
  • 13
  • 4
  • 2
  • 2

Не переживайте. Мой коммент тоже заминусовали.

2 года назад

https://www.duolingo.com/EvgenyVakulenko

Щас тоже не соответствует.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Nailyay412
Nailyay412
  • 23
  • 11
  • 622

Я заметила, мужское аудио, особенно если медленно ставить более соответствует, чем женское.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Claire-Eclaire

какая разница между À qui и de qui? Они оба переводятся как "чей, чья, чье"

1 год назад

https://www.duolingo.com/Yamachkee
Yamachkee
  • 25
  • 13
  • 4
  • 2
  • 2

À qui я бы перевела как "кому", а de qui - "от кого".

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 65

Вообще-то à qui двусмысленно: 1) кому принадлежит, 2) кому адресовано.

Как кстати и de qui: 1) кому принадлежит, 2) от кого получено.

Тут ничего не поделать без контекста.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Claire-Eclaire

Спасибо. Странно, что это не добавлено в выплывающий перевод к словам. Админы запутали только

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 65

Да. Оба предлога могут выражать принадлежность. (

Чтобы избежать двусмысленности могу предложить такие варианты:

Кто? От кого? Qui a écrit cette lettre ?, De la part de qui est cette lettre ?

Чьё? À qui est cette lettre ?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sonycha

Я вообще услышала de quel est ce théâtre . Правда не совпадает.

2 года назад

https://www.duolingo.com/FbrisRin

А я услышал de qui est c'est être,что вообще сложнопереводимо

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexey914898
Alexey914898
  • 16
  • 11
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5

"T" в cette не слышно в озвучке. "L" в lettre звучит, на мой слух, как "k".

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/kiv111

А где вы слушаете, например, данную фразу в мужской озвучке? И в упражнении, и в здесь, в комментах - женская озвучка. И только иногда в комментах других фраз есть мужская озвучка. фев2018

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Bli72

женское озвучивание не соответствует написанному, слышится ce qetre... не могла понять что за слово... в мужском аудио сразу понятно, что речь о lettre

10 месяцев назад