the italian pronuciation is wrong. she says "alio" but you have to pronounce the sounds "gli" aGLIo.
You may don't have this sound /ʎ/ in your language, but I do and it is clearly there. When I teach people how to get this sound I normally ask them to start with "li" in place of "ʎ" (gl in Italian), then we can make the truth sound comes up.
I hope I've helped. Study hard ;D
yes, "in" (nel in this case) means inside.."piatto" can be traslated with both "dish" and "plate"..in this case it's plate and you have to use "nel piatto" like if "piatto" is a container and the garlic is inside of it..
I thought you would typically choose "sul" for on the... Because su = on and su+il =sul.
I find it strange that duolingo just throws these combined prepositions and articles together without teaching them independently first. I know this because I take Italian in college.
The dish, in italian, is saw as a container and not as a surface. This is why we use "nel" instead of "sul"
Still, one of the previous sentences said: "Il pollo e` SUL piatto". So, I guess, for smaller food items Italians use NEL, and for larger food that occupies the whole plate, Italians use SUL. We would be grateful if there is an Italian native speaker who could clarify this point/distinction for us?
"il pollo è SUL piatto" is not wrong, but the first thing that comes to my mind is about a live chicken standing on the plate.
A cooked chicken is almost always "NEL piatto"
Your rule has something true, but in italy, it is more used "nel piatto" even for larger food
. . . . ɷ
╱ ̅ ̅ ̅ ̅ ̅ ̅ ̅ ̅ ̅ ╲ = L'aglio è sul piatto
╲.̲.̲..̲ɷ̲ ̲ ̲ ╱ = L'aglio è nel piatto
The "it is" e (with accent grave) is reaaaallly hard to make out in the slow mode. It's hardly even a breath, nevermind a word/letter.
because nel = in + il
For an Englishman "the garlic is on the plate", for an Italian "the garlic is in the plate"
This could probably be translated as "The garlic is IN the dish" or "The garlic is ON the plate" but not "The garlic is in the plate", which makes no sense.
I get that nel can be in the or on the, and normally nel is fine on its own right? Here though is comes with the e first. If it is preceded by the e do we then know its being used as on the?
The è is from the verb in the sentence, meaning (he/she/it) is". It has nothing to do with the meaning of "nel" but is very necessary here!
Yes. I've got a cookery book "I piatti con il riso". So it could also mean "The garlic is in the dish".
L' is an article, it means THE and it's used when the noun begins with a vowel
Why is "nel" used instead of "sul" piatto? On the plate should be "sul" piatto, shouldn't it?
some of the comments confused me. do you pronounce the g or not? and if you do, does that apply to other words like bottiglia?
Another puzzle - "nel" means "in the", so why put this word when it seems to me that "sul" piatto is preferable? "Sul" - "ON the plate".
In the plate because the garlic is inside. The fundamental meaning of the preposition in for the Italian is "positioning in the space or in the time", the meaning of su (on) is "upper position". So the plate is on the (sul) table namely it's on the top of the table and the garlic is contained within the (nel) plate.
So l'agilo è nel piatto is correct and l'aglio è sul piatto is wrong???
The use of the prepositions is not the same in English and in Italian: in is a location in the space or in the time nel piatto means that the gartic stay inside of the plate, this because the desk is not flat but concave; su indicates an upper position, so sul piatto means on top of or upper the plate.
L'aglio è nel piatto sul tavolo The gartic is on the desk on the table
What are you talking about ? A desk is flat, otherwise it's not a desk.
How do you translate a new word that wasn't introduced to you at the begining?
You can hover over the world (or tap it if you're using the app) to see its translation.
I'm really struggling with this. I sometimes speak into Google translate on my phone and I find this gives me good feedback as to whether it's accurate or not. This is one word though which I have big problems with. I can't pronounce this at all.
why is my response "the garlic it is on the plate" incorrect? I thought "è " can mean "it is"!!!
"È" can be translated as "it is", "he is", "she is" or simply "is". You have to use the one that is correct in the given sentence. :)
Is "nel" is one of Italian's prepositions as it carries the same use for "en el" (Spanish) and "no" (Portuguese)?
What ? I said : Garlic is on plate ...... it said no .... and one of right solutions was: "garlicis on plate" ..... WTF ????
"Is on plate" doesn't seem correct to me in English, so I suppose it's rightfully rejected and if it appeared as a correct solution, it was probably an error.
In English, yes. In Italian, no. This is a difference you need to keep in mind when translating between these languages. :)