"Du trinkst einen Liter Wasser."
Çeviri:Sen bir litre su içiyorsun.
February 18, 2016
8 YorumTartışma kilitli.
Tartışma kilitli.
iyi ki yazmissiniz o zaman :) Almancada bir fiil akkustiv aliyorsa, belirli nesne icin de (das Wasser - suyu), belirsiz nesne icin de (einen Liter Wasser bir litre su, ya da Wasser su) alir. Burada belirliligi belirleyen belirli artikel der die das ve turevleri ve belirsiz Artikel ein ve turevleri. Burada acikca belirsizlik var.
"Bir litre suyu icer" de kabul edilebilir fakat sdece bazi durumlarda ve cok daha az kullanilan bir tabir ve kesinlikle daha iyi bir ceviri degil
Duo_diamond_girl
1053
Wasser a göra değil de Liter'e göre düşün çünkü orada einen, liter'den önce gelmiş.
Duo_diamond_girl
1053
Ben de " 1L su içiyorsun" yazdım her zamanki gibi tüh doğru değil kozunu oynadı anlamadım bir gizli özne ikincisi de kısaltma farkı var.