"Please walk."

訳:歩いてください。

2年前

10コメント


https://www.duolingo.com/bpBs4

「歩いてください」と言う表現は通常しません。Pleaseがあれば「どうぞお進みください」がいちばんマッチした和訳です。

2年前

https://www.duolingo.com/snootella
snootella
  • 11
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

分かりません.

2年前

https://www.duolingo.com/DaikiShiok

「お願い歩いて」はだめなの?

1年前

https://www.duolingo.com/bpBs4

この訳のどこがまちがいでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/SiyuLi3

歩け!はダメなのか

2年前

https://www.duolingo.com/Yzel14

「歩いてもらえますか」は駄目なんですかね?

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「どうぞあるきなさい」は何故間違いですか?

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「どうぞ歩きなさい」はなぜX?

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/ShantiThap2

お願い、入れちゃダメ?

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「お願い、歩いて」は正解だと思います。リンゴット進呈!

2ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。