1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "No en som conscients."

"No en som conscients."

Traducción:No somos conscientes de ello.

February 19, 2016

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/nera_vivaldi

¿"En" se traduce como "de esto" siempre, en este tipo de estructura? No queda claro. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Landertxu0

Se traduce como algo conocido que empieza por "de" (Has vist la notícia? I què en penses? (de la notícia)), y también por complementos directos sin artículos (-No tinc pomes. -Jo tampoc no en tinc), o también complementos con numerales (-Tinc tres pomes. -Doncs jo en tinc dues).


https://www.duolingo.com/profile/mariaeugen782772

Sería como en francés " tu en pense"?


https://www.duolingo.com/profile/JcrT247

El equivalente en francés sería "nous n'en sommes pas conscients". En ambos casos el "en" está remplazando la cosa DE la cual no son conscientes.


https://www.duolingo.com/profile/Portotrix

Non ne siamo coscienti, en italiano


https://www.duolingo.com/profile/colomax

No somos conscientes de ello.


https://www.duolingo.com/profile/JosAntonio22462

Llavor "En" s'utilitza per la pronominalització del complement de l'adjectiu. "no som conscients d'això" es podria pronominalitzar: "no ho som" i "no en som conscients". És així?

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza