"Hago un bocadillo para los gatos."

Traducción:Faig un entrepà per als gats.

February 19, 2016

8 comentarios


https://www.duolingo.com/DonPatch2

Estaría bien dicho Faig un entrepà pels gats

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Mod
  • 112

¿Qué parte de la respuesta que dio Landertxu0 a esto no entiendes?

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/nera_vivaldi

Escribir "els" en vez de "als". Gracias.

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/asfarer

La frase es correcta en ambos idiomas.

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/nera_vivaldi

Entonces, ¿se puede decir "per els gats" y "per als gats"? Gracias.

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/Landertxu0

Per els no se puede escribir, se contraería como pels.

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/nera_vivaldi

Una más: ¿Es correcto decir "Faig un entrepà pels gats."? Gracias.

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/Landertxu0

Es mejor "per als gats". En principio per significa por, y per a significa para. (per a els -> per als). Lo que pasa es que en algunos dialectos del catalán (entre ellos el de Barcelona) se suele utilizar per en algunos casos más, como por ejemplo delante de infinitivos (per fer puede significar por hacer y para hacer). En casos más extremos se utiliza per siempre y nunca per a, pero no está recomendado. Así que oirás que alguien dice "pels gats" cuando quiere decir "para los gatos", pero la forma más correcta es "per als gats".

February 21, 2016
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.