1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Was war ihre Analyse?"

"Was war ihre Analyse?"

Übersetzung:¿Cuál fue su análisis?

February 19, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Anita597476

Was ist der Unterschied zwischen "qué" und "cuál"?


https://www.duolingo.com/profile/deromen

"¿cuál?" ist "welches?"; wenn du im deutschen Satz also das "was?" durch "welches?" ersetzen kannst, heißt es im Spanischen "¿cuál?".


https://www.duolingo.com/profile/Harri690579

Hmm, wenn nicht in der gleichen Übung abgefragt würde: A qué velocidad corre? und als Lösungsvorschlag angeboten wird: "Mit welcher Geschwindigkeit läuft er", dann hätte ich Dir uneingeschränkt geglaubt


https://www.duolingo.com/profile/deromen

"A qué" ist nochmal etwas anders gelagert als "qué" allein; etwa "A qué hora ..." -- "Um wie viel Uhr ..." ("Zu welcher Uhrzeit ..."). Eine Eins-Zu-Eins-Übersetzung ist sowieso immer schwierig. Von daher bitte ich meine obige Antwort eher als Merkhilfe zu verstehen und nicht so sehr als unumstößliche Regel. ^^


https://www.duolingo.com/profile/UteErler

warum nicht qué?


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Ich habe es so gelernt - 'Cuál' wird zusammen mit 'ser' benutzt, z.B. 'cuál es tu número de teléfono'. Ausnahme - Fragen nach Definition, z.B. 'qué es una nación'


https://www.duolingo.com/profile/Thorsten781499

Sollte es nicht eher "sus análisis" heissen? Wenn "ihre" nicht groß geschrieben ist, dann ist es doch eher 3. Person Plural.


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

richtig, 'ihre' ist hier 3. Person Plural. Das Posessivpronom (hier 'su') verändert sich in Abhängigkeit vom Objekt (hier 'análisis'). Das deutsche 'Analyse' ist Singular

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.