1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Вони дзвонять у поліцію."

"Вони дзвонять у поліцію."

Переклад:They call the police.

February 19, 2016

4 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/Mikka987076

Чому не приймається речення "They call to police"?


https://www.duolingo.com/profile/Oleksandr_UA

Треба просто запам'ятати конструкцію - телефонувати комусь/кудись = Сall someone/somewhere. Також запам'ятати, що Call THE Police-сталий вираз. THE тому що конкретну поліцію, а не поліцію всього світу, не загальний термін і не дієслово-The army was brought in(bring in=to introduce smth.) to police the city centre. Війська представили/покликали/запросили для забезпечення порядку в центрі міста.

He called me from New York - він зателефонував мені з Нью-Йорка. We called them to say that..- ми повідомили їм по телефону,що... Did anyone call? - Хто-небудь телефонував? To call back - перетелефонувати, телефонувати у відповідь на дзвінок. I'll call you back - я вам перетелефоную.


https://www.duolingo.com/profile/tJXG4

Гадаю, точнішим був би переклад - вони викликають поліцію - а не дзвонять до неї.


https://www.duolingo.com/profile/Mihey_SH

Приєднуюсь до питання Mikka. Why?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.