1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Ich will eure Zunge sehen."

"Ich will eure Zunge sehen."

Traduction :Je veux voir votre langue.

February 19, 2016

12 messages


https://www.duolingo.com/profile/flydu

C'est pas un bizarre "Zunge" au singulier avec "eure" (et pas "Ihre") ? Plusieurs personnes auxquelles on demande de montrer UNE langue ?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

C'est pourtant exactement ce qu'on fait en français... "nous tirons notre langue", singulier lorsqu'il y a soit une langue pour nous tous (effectivement pas très pratique) OU lorsque 'nous' avons chacun une langue.

Au contraire, "je veux voir vos langues" implique plus d'une langue par personne...


https://www.duolingo.com/profile/flydu

Ah oui merci, je n'y avais pas bien réfléchi. Comme par ex. "Montrez-moi tous votre main droite". Par contre "je veux voir vos langues" n'implique pas forcément plus d'une langue par personne à mon avis. Juste une façon maladroite de dire "je veux voir votre langue".


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Sur le dernier point, je pense que tu vois ça juste comme une manière maladroite justement parce que pris au pied de la lettre ça n'a aucun sens (encore que, si on parle à des bouchers :) ). Il est vrai aussi que beaucoup de gens font l'erreur couramment...


https://www.duolingo.com/profile/patrice349429

j'aurais dit plutôt je veux voir vos langues.


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Si on dit : vos langues, cela peut signifier plusieurs langues par personne, alors que votre langue ne peut que signifier une langue par personne.


https://www.duolingo.com/profile/patrice349429

Désolé mais quand il y a plusieurs personnes nous disons je veux voir vos têtes et pourtant nous n'avons qu'une tête


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Je pense qu'on pourrait aussi dire : je veux voir votre tête. Autre exemple : nous sommes à l'école, le professeur va dicter le travail pour le cours suivant. Il dit aux élèves : prenez votre cahier de textes! = un cahier par personne !


https://www.duolingo.com/profile/McBerd

Ca prête quand même un peu à confusion : avec "je veux voir votre langue" on pourrait penser que c'est un vouvoiement, ce qui n'est pas le cas puisqu'on est clairement au pluriel. Pour reprendre l'exemple du cahier, le même professeur pourrait dire "Prenez vos cahiers de textes", sans que ce soit une faute pour autant. A mon avis, les deux pourraient être acceptés.


https://www.duolingo.com/profile/lepoulpe_sUJ3se5

Pourquoi la phrase "ich will Ihre Zunge sehen" m'a été refusée ici (Ihre --> eure) alors qu'elle a été acceptée dans un autre exercice???


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Quel type d'exercice avais-tu?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Il serait en effet beaucoup plus logique de dire "Ich möchte Ihre Zunge sehen", phrase typique d'un médecin à son patient. La phrase de Duo est particulièrement maladroite et prête fortement à confusion.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti