1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Where were they on Saturday …

"Where were they on Saturday night?"

Traducción:¿Dónde estuvieron ellos el sábado en la noche?

January 17, 2013

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mfayolle

en español, en la noche o a la noche ambas son correctos


https://www.duolingo.com/profile/alex23sv

En español "en la noche" no suena muy natural, queda mejor "a la noche" o "por la noche".


https://www.duolingo.com/profile/RickyMartinU_U

Sean tolerantes, no suena natural para ti ni para los de tu país supongo, en México si usamos esa frase "en la noche", puesto que para nosotros no suena natural "a la noche", nunca la usamos...

Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/alex23sv

No sabía que en México se usara esa expresión, pensé que era algo más extendido y no solo algo de mi país... Retiro lo dicho entonces.


https://www.duolingo.com/profile/RickyMartinU_U

Eres muy gentil. creo que como duolingo se desarrollo en EUA tienen mas fuertes las traducciones castellanas usadas en México.

Animo vas muy bien...


https://www.duolingo.com/profile/diegoprimary65

no me digas que eres mexicana


https://www.duolingo.com/profile/RickyMartinU_U

Master soy Méxicano, la de la foto es mi pequeña Johanna jeje


https://www.duolingo.com/profile/diegoprimary65

no me refiero a eso , como dices de que usan en mexico , esa es mi pregunta


https://www.duolingo.com/profile/RickyMartinU_U

Ahh, pues si, usamos sábado por la noche y sábado en la noche, pero no usamos sábado a la noche, y un detalle curioso y gracioso si lo dices así te consideran falto de cultura o que no fuiste a la primaria, claro, solo en México


https://www.duolingo.com/profile/JD_Escalante

No sólo en México, Colombia, venzuela, Ecuador, creo que en toda o casi toda latinoamericana se usa "en la"


https://www.duolingo.com/profile/JELINAOR

exacto en Colombia se usa sábado por la noche o sábado en la noche


https://www.duolingo.com/profile/M.Q.G.

Tienes mucha razon


https://www.duolingo.com/profile/YinMendoza

mejor queda "en la noche" o "por la noche", se escucha feo decir "a la noche".


https://www.duolingo.com/profile/pascalmicheletto

en castellano sabado noche donde esta el articulo en la frase?


https://www.duolingo.com/profile/rafaelsira2

Cuando usar el were y cuando el was?


https://www.duolingo.com/profile/MarioAlvarez13

I WAS / YOU WERE / HE WAS / SHE WAS / IT WAS / THEY WERE / WE WERE


https://www.duolingo.com/profile/mario536

donde estuvieron ellos sabado por la noche = donde estuvieron ellas por la noche


https://www.duolingo.com/profile/CoachGN

al final de la pronunciación se oye nightSSS


https://www.duolingo.com/profile/gastonpsuarez

nosotrosen argentina utilizamos la expresion sabado a la noche, y es corecto, por favor verlo.


https://www.duolingo.com/profile/aproado

donde estuvieron ellos el sabado A la noche. Estan correcto como EN. Por favor correjir ese error en el sistema.


https://www.duolingo.com/profile/alejandralotero

por qué a donde fueron el sábado en la noche está mal?


https://www.duolingo.com/profile/SapoBerde

Puede ser ustedes o ellos


https://www.duolingo.com/profile/ELIAS_COLINA

DONDE ESTUVIERON EL SABADO POR LA NOCHE me la dio correcta porque suena logico y encausado.


https://www.duolingo.com/profile/argilaga

"el sábado noche" tambien debería ser correcto, no?


https://www.duolingo.com/profile/maria161099

No, no lo es, en la traducción exacta palabra por palabra sí, pero cuando juntas toda la oración y la traduces, no.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAnti

Depende de donde, al menos en España es correcto decir Sábado noche, se usa más que Sábado en la noche o a la noche, y aun se dejan otra opción que es Sábado por la noche que también es correcta. Veo muy correcto que se recojan todos los modismos de las diferentes zonas de habla hispana, pero entonces deberían reflejarse todos, si realmente aspiran a ser un equivalente a el TOEFL.


https://www.duolingo.com/profile/JoseFrench

Nadie dice ¿Donde estabas el sabado noche? Se dice ¿donde estabas el sabado en la noche?


https://www.duolingo.com/profile/PerezBetty

tambien acostumbramos decir el sabado de noche


https://www.duolingo.com/profile/AnnetteR.

No puedo poner ellos?


https://www.duolingo.com/profile/Andoni_gf

¿y a ellos qué más les da dónde estuvieron el sábado por la noche ? Me parece muy indiscreto.


https://www.duolingo.com/profile/mili1945

la palabra night se oye como si tuviera una ese final. por que?


https://www.duolingo.com/profile/gladys_villalba

aquí es correcto decir donde estuvieron el sábado en la noche, a la noche, por la noche o de noche.


https://www.duolingo.com/profile/gladys_villalba

para alguien que preguntó... no es correcto decir sábado noche, en todo caso además de las otras opciones se podría decir la noche del sábado


https://www.duolingo.com/profile/Janna155

Were: fueron o estuvieron, sin embargo me calificó como mala :(


https://www.duolingo.com/profile/alotropico

En Uruguay "el sábado DE noche" también es correcto, es la forma habitual.


https://www.duolingo.com/profile/MonicaCayc

No sabia cual era la respuesta, debieron enseñar antes de preguntar


https://www.duolingo.com/profile/malumandy

cuando se usa were y cuando was


https://www.duolingo.com/profile/JELINAOR

hasta donde tengo entendido were es estábamos o estuvimos y was es fue o era son diferentes sus significados


https://www.duolingo.com/profile/belen.delr

Significan lo mismo, "Was" se usa para primera y tercera persona del singular, es decir "I was" y "he/she/it was. "Were" para segunda persona del singular y primera, segunda y tercera persona del plural, es decir, "you/we/you/they were"


https://www.duolingo.com/profile/NyvekLuJR

Gracias por la explicación


https://www.duolingo.com/profile/DannyMarro10

Buenisimooooooo tu aporte


https://www.duolingo.com/profile/Alberto277860

Donde estuvisteis no es valido?


https://www.duolingo.com/profile/MoachaMada

Puse ' Dónde fueron ellos el sábado en la noche' y me pone error por la palabra 'fueron' pero busco en Google y "were" lo traduce así... :(


https://www.duolingo.com/profile/isasur

lo que yo encuentro confuso es la palabra on, no se podria pponer otra palabra en inglés para decir, the saturday, el sábado, yo miro debajo los puntos suspeensivos y indica en y si no es en, no entiendo.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.