Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"В моей деревне двадцать жителей."

Перевод:Mon village a vingt habitants.

2 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/yurysch7
yurysch7
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Почему не "il y a vingt habitants dans mon village"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Другой синтаксис, проще говоря порядок слов. А с порядком слов меняется смысл. Здесь в оригинале задания очень простая структура предложения: подлежащее + глагол "иметь, есть" + дополнение.

И да, ваш вариант перевода, грубо говоря, обратно будет переведено как "Существует двадцать жителей в моей деревне".

2 года назад

https://www.duolingo.com/yurysch7
yurysch7
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Спасибо. С другой стороны, это ведь другой язык и поэтому есть некоторая свобода в выборе перевода. Например, порядок слов может измениться. Ведь русский и французский языки имеют разный порядок слов в предложении. Вопрос такой - этот перевод допустим (то есть - грамматически верен и передает смысл достаточно точно) или нет.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Никакого ограничения свобод :) Как я уже писал, в русском с изменением порядка слов меняется смысл сказанного. Сравните: "я иду из леса" и "из лесу иду я". Смысл (то, о чем говорится в предложении) действительно одинаковый, а вот оттенки смысла - разные. Во втором варианте "акцент" присутствует на обстоятельстве "из лесу". Это разница в синтаксисе.

Ответ на ваш вопрос: грамматически и по смыслу предложение построено верно, я сказал бы, что по синтаксису - предложение не подходит в качестве перевода для исходной фразы. Другой оттенок значения :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/yurysch7
yurysch7
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Пожалуйста, если вас не затруднит - по вашему мнению, какой оттенок значения передает мой перевод и какой "официальный" ответ, предложенный Дуо? Заранее благодарю.

2 года назад