O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"É importante que você procure um emprego."

Tradução:Il est important que tu recherches un emploi.

2 anos atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/rodmra
rodmra
  • 11
  • 10
  • 4

Ao invés de "Il est important..." poderia ser "C'est important..." ?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 21
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Note que, "il est important" tem o mesmo sentido que "il faut/tem que, é preciso/necessário", portanto, é uma expressão impessoal, mas na presença do verbo Être nas expressões impessoais podemos usar "C'est" ou "Il est" sem modificação de significado, mas, somente em expressões impessoais, de acordo com esse guia em Inglês, Il est é mais formal e mais usado no Francês escrito que C'est, este, por outro lado, é mais usado na língua falada (informal).

A autora do texto usou um exemplo muito semelhante para demonstrar:

Il est probable que David le fait / C'est probable que David le fait.

É provável que David consegue fazer isso.

Quando temos uma frase que possui um sujeito gramatical existem as seguintes regras entre C'est e Il est.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Me perdoe a intromissão, mas tanto em francês quanto em português, essa construção requer o subjuntivo:

  • "Il est probable qu'il le FASSE" / É provável que ele o FAÇA.
1 ano atrás