"Lei cerca suo fratello."

Traduzione:She searches for her brother.

5 anni fa

19 commenti


https://www.duolingo.com/piroskaros

ma perchè bisogna mettere anche for???

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Perché è un phrasal verb. È un "pacchetto"... va preso così... look for (insieme verbo e preposizione) = cercare

4 anni fa

https://www.duolingo.com/piroskaros

grazie MassimoPie1

4 anni fa

https://www.duolingo.com/bilvy

Si potrebbe usare anche look for?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 64

Per me, "looks for" è più naturale qui, si, e forse anche la traduzione migliore. Nel mio dizionario cercare = "look for", e "search for" è essere alla ricerca di. Lo stesso a Google Traduttore. In ogni caso "search" suggerisce qualcosa più serio che "look for".

Anche è vero, come suggerisce michele, che Present Continuous va meglio qui che Present Simple, come di solito parlando di azioni - "She's looking for her brother."

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Alisfar

Scusa, una domanda: perchè se la forma "search for" significa "alla ricerca di", il celebre romanzo proustiano viene tradotto in inglese con "in search of lost time"? Infatti in francese sarebbe À la recherche du temps perdu

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PinaFalso

Xk seeks non va bene

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 64

"Seek" è abbastanza formale, e di solito lo usiamo per cose come consiglio, auita ecc, piuttosto che persone, specialmente nel questo contesto. A volte si usa con persone, ma nei contesti specifici.

http://www.ldoceonline.com/dictionary/seek

2 anni fa

https://www.duolingo.com/INN5
  • 25
  • 16
  • 16
  • 4
  • 3

Perche e sbagliato she searches for his brother

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sonia.rugg1

Perché ' his' é ' di lui' LEI cerca il proprio fratello. Credo. XD

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ynos850

Di lei, esatto sonia

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/RobertFlower81

Allora! Adesso non capisco il "for" da dove esce ? :(

1 anno fa

https://www.duolingo.com/a507
  • 25
  • 25
  • 22
  • 1603

Searches for vanno in coppia, non sono due parole separate. Regola dell'inglese che non si interpreta.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/margot517570

PERCHE' lei cerca il ragno avete messo she seeks the spider e ora che io ho messo she seeks her brother me lo avete dato errore?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Memy0391

Come mai si deve mettere for??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/olivadese

La tua traduzione non mi sembra giusta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ican92

perchè mi dà sbagliato "she searches for his brother" visto che his penso che significhi suo ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/a507
  • 25
  • 25
  • 22
  • 1603

Pronomi possessivi: His è suo di lui, her suo di lei. In questo caso lei possiede un fratello, suo fratello= her brother, bye.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Reingebote

Se non si mette il "for" , è quindi un errore , o si può farne anche a meno? E vale per tutti i tempi e modi verbali?

6 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.