"The castle had closed."

Traduction :Le château avait fermé.

il y a 5 ans

21 commentaires


https://www.duolingo.com/jamesrolls95

En ce qui me concerne, je pense que la forme avec avoir appelle un contexte (pour cause de travaux. ..) plus que dans la forme être qui n'appelle pas une action. Dans cette courte phrase la forme passive avec être me semble donc plus adaptée

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Ghislaineloger

sans contexte difficile d'avoir la bonne réponse.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Pourtant cette fois, le mot à mot marche très bien.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/cq123

ce n'est pas français de dire avait fermé

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/aldeplayer

Bien sur ca se dit

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ADuj98

Bien sûr que si. Le café de mon village avait fermé ses portes mais il les a rouvertes.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/HELUINMich

était ou avait les deux réponses semblent correctes

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Pas tout à fait, même si concrètement, le résultat est le même.

"had closed" = avait fermé, c'est à dire la description de l'action de fermer, avec l'auxiliaire have/avoir

"was closed" = était fermé, c'est à dire la description de son état, avec le verbe to be/être et un adjectif attribut.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/luc935333

Encore une erreur de duolingo ma traduction était strictement exacte

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Pour mémoire, personne ne peut voir ce que vous avez écrit et, par conséquent, personne ne peut trouver d'explication au fait que votre réponse ait été rejetée.

Donc, soit vous recopiez fidèlement la traduction que vous avez entrée pour que les autres apprenants vous aident à comprendre le problème, soit la prochaine fois que cette mésaventure se reproduira, pendant l'exercice vous pouvez faire un signalement ou proposer votre propre traduction, au cas où une variante aurait été oubliée.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jean-Louis129091

Comment peut on dire¨ Que le château avait fermé¨ ce n'est pas français. Un château ne peut pas se fermer lui-même; il faut qu'il soit fermé par quelqu'un.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Vous n'avez jamais entendu dire 'le magasin a fermé à 20h" ou "l'usine a fermé en 1985" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Alainitsmyname

Hi sitesurf, l'utilisation du plus que parfait avec un sujet "objet" (non vivant ) ne sera pas utilisé voir même JAMAIS UTILISÉ dans une conversation en bon français, on dira le château a fermé , la voiture a tourné etc quelque soit ce que tu y met avant ou après, n'étant pas prof de français je ne connais pas de régles confortant mes dires ( sur le Web pas trouvé non plus) Lorsque j'entends le bar avait fermé ou le château ou tout ce que vous voudrez de non "vivant capable de décision" sujet au plus que parfait je fais des bonds :-)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Avez-vous trouvé de nouvelles règles de concordance des temps ?

Quand on raconte une histoire au passé, certains faits précèdent d'autre faits et il faut bien utiliser un plus-que-parfait pour exprimer l'action ou l'état le plus lointain dans le passé, quel que soit le sujet du verbe : humain, animal ou chose.

  • J'(ai) appris alors que le château avait fermé 20 ans auparavant.
  • Le château avait fermé en 1982, ainsi que l'ancien gardien m'en informa.
  • Je me trouvais devant le château qui avait fermé une heure avant.

Maintenant, que vous n'aimiez pas utiliser le verbe "fermer" en mode actif avec un sujet représentant une chose, c'est une autre histoire et c'est une question de goût et non de grammaire.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Alainitsmyname

En tous les cas je vois que je ne suis pas le seul à réagir , peut être le simple fait que cela sonne mal à mes oreilles , mais bon je pense que le français doit être Hyper difficile à acquérir pour les anglophones .... Avec des exemples comme cela DUOLINGO se tire une balle dans le pied.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

L'apprentissage d'une langue étrangère est toujours l'occasion de réviser la sienne. C'est ce que remarquent tous les apprenants sur tous les cours, notamment les anglophones qui apprennent le français sur le cours inverse (30 millions d'inscrits en 3 ans et demi).

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Papy240067
  • 25
  • 18
  • 7
  • 62

La traduction proposée " le château avait fermé." n'est pas , à mon avis, acceptable en bon français car le verbe n'est pas suivi d'un complément d'objet: ex." le château avait fermé ses portes..." ou un complément circonstanciel : ex: "le château avait fermé à midi..." , ..." à cause d'une alerte..." . Une des rares utilisations du verbe "fermer" sans complément pourrait être une expression dite par le patron d'un pub annonçant : " Il est 23 heures, je ferme ! "...... mais même dans ce cas on sous-entendrait (je ferme) le pub .

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

1) Je suis arrivé trop tard : la boulangerie AVAIT fermé une heure plus tôt.

2) Hier, lundi, la boulangerie ÉTAIT fermée

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Kristofer777

Je ne sais pas m'expliquer la différence de la traduction entre le château était fermé et le château avait fermé. Les deux traductions me paraissent identique. La différence de nuance minime n'apparait pas en anglais ou comment nuance-t-on les deux, un anglais peut-il faire une phrase pour le château était fermé? Hors "The castle was closed" que je ne trouve pas.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Sur le plan du sens, "le château était fermé" n'est qu'un état constaté = the castle was closed.

"Le château avait fermé" en revanche reflète une action, bien qu'elle soit figurative car le château ne s'est pas fermé tout seul. Il se trouve que, comme vous le voyez ici, la même license de langage existe en anglais avec "the castle had closed".

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Amara142275

Le chateau avait fermé pour cause de quelque chose Le chateau etait fermé(heure de fermeture)

il y a 4 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.