Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"À lundi !"

Traduction :See you Monday!

il y a 4 ans

48 commentaires


https://www.duolingo.com/Elga33

Till monday??? Je traduirais cela par 'jusqu'à lundi'. Je propose 'See you Monday!'

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/poisonsilvy

See you ON monday. C'est d'ailleurs accepté.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ntumbakadi

C'est ce que j'ai mit et c'est bon

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

mis

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Thimote
Thimote
  • 13
  • 6
  • 2
  • 2

Pourquoi pas "At Monday"?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Ce n'est simplement pas la manière de dire cela en anglais.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jaunocean

Moi aussi j'admire votre patience Sitesurf. Je dirais que votre avatar est bien choisi!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fanch.dani

See you monday me semble nettement plus usité

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/SylvainH1

Quelle différence il y a t-il entre Til' et Till ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/awefulwaffle
awefulwaffle
  • 25
  • 19
  • 17
  • 14
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

"Till" est un mot qui signifie "until", mais "til" est une abréviation de "until". "Till" est moins formel que "until".

  • Till death do us part - idiom, et extrait des voeux traditionnels de mariage
  • It rained till (until) noon.

"Till" est aussi un terme géologique, e.g. glacial till

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mickael7284

il y a quelques jours, j'avais mal répondu et la bonne réponse affichait "on monday" et maintenant que je réponds comme ça, c'est refusé. Les modérateurs se contredisent ou quoi ??

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

J'ai vérifié dans le système: personne n'a touché à cette phrase depuis 3 mois.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/boone.laurent

il s'agissait peut-être d'un autre exercice mais j'ai aussi eu il y a quelques jour "à lundi" traduit par "on monday"

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"See you on Monday" signifie "à lundi", pas "on Monday" tout court, qui signifie "lundi" tout court (celui de cette semaine ou le prochain).

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/JeannineJCM

Merci pour cette explication très limpide. A tantôt.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/grandpaul

pourquoi "on monday" est refusé ???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9
  • 8

Il faut dire "See you on Monday" ou "Until Monday". On ne dit pas "On Monday" pour "À lundi"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fatiloveenglish

until monday est refuser je sais pas pourquoi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kirelie
kirelie
  • 14
  • 7
  • 7
  • 6

till est un diminutif de until?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/KhadyMalik

Pourquoi pas Until Monday?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/kro2kyro

C'est quoi la différence entre until et till je comprends pas

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"till" est la contraction orale de "until".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/RonanButte

Il compte faux juste pour l'apostrophe je crois comprendre que "till" n'est donc pas correct, seul " 'till"Votre photo a été refusée pour une ou plusieurs de ces raisons est ok, j'ai du mal à tout comprendre, quelqu'un a plus d'explications svp?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Ou bien "until" ou bien "till" (avec 2 L), "til" n'est pas correct.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/YousraElkoumiti

Until ça veut pas dire jusqu'a??

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Si, en effet, mais vous êtes face à des expressions idiomatiques, ce qui signifie que la traduction mot à mot ne fonctionne pas.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Cologne3

Pourquoi la traduction On Monday est refusé ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Parce que cela signifie "lundi" tout court, comme la réponse à une question comme : "quand est ton rendez-vous ?".

"à lundi", comme "aurevoir" ou "à bientôt" est une salutation et se traduit par "until Monday", "till Monday" ou "see you on Monday".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Pouvez-vous me préciser si "Monday" (tout court), c'est bien un nom qui signifie "lundi" (tout court) ?

Et si dans "on Monday" (comme dans "À lundi !" / "See you (on) Monday!"), "Monday est devenu un adverbe qui signifie aussi "lundi" (tout court) ?

Merci beaucoup pour votre réponse.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/france761706

Moi j aurais mis till monday

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MissEnglishgirly

to monday c bon ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/bouchedjra

pour moi non pour " to monday" .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ANNICKVERGNES

je pensais qu'on pouvait dire "to monday" mais apparemment non...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Marwan3988

Pourquoi " To Monday " est refusé ?!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Parce que cette traduction mot à mot ne signifie pas "à lundi".

Pour dire "à lundi !", il faut utiliser une autre formule idiomatique = see you (on) Monday!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LeaClair

Bonjour, est ce que le "on" dans "see you on monday" est facultatif ? Merci par avance pour votre aide

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/yolandegagnon

Facultatif de mettre on Monday

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Charles752633

Je ne suis pas d'accord avec votre traduction : " until" signifie jusqu'à

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Et donc ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ElianeCARN5

Pourquoi le pourcentage reste bloqué ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nicolette18000

Pourquoi il me marque till au lieu de Until

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nicolette18000

Pourquoi till il me refuse until

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JoenniseAH

j'écris on monday et c'est refusé , why? Till monday?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MorganPoul2

Dans le contexte, ne serait-ce pas plutôt "See you on Monday" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/stefan57440

Jai mis on Monday il le compte faux

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MamyMa2

Pourquoi : "see you Monday = à lundi ; et "see you October = rendez-vous en Octobre ? Quelle différence. Rendez-vous lundi ne peut-il pas être bon ?

il y a 1 mois