"She eats chicken but does not eat fish."
Translation:Ela come frango mas não come peixe.
Ela come frango contudo não come peixe. Ela come frango mas não come peixe. Why is the first answer wrong? Contudo also means "but"
There are several words that could replace "mas" in this sentence: "contudo", "porém", "no entanto", "entretanto", "todavia". Contudo actually means however, so maybe they just want the literal translation, or haven't added all of them to the database yet.