1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Elma onlarda."

"Elma onlarda."

Çeviri:Sie haben den Apfel.

February 20, 2016

13 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Mebose

Yorumlardan okudugum kadariyla bagzi noktalari aciklamak gerekiyor;

1- Sie haben einen Apfel. " Onlarin bir elmasi var"

Sie haben den Apfel. " Elma onlarda." ( Bu cümleyi direk kullandigimizda biraz kafa karistiriyor. Ancak bunun öncesini düsünerek diyelim ki masanin üzerinde bir elma vardi ve simdi orada degil. Soruyoruz " Wo ist der Apfel" Elma nerede? Bu soruyu cevaplayan biriside söyle söyleyebilir: Sie haben den Apfel genommen. (Onlar elmayi aldi.) yada Sie haben den Apfel. ( Elma onlarda)

Der Apfel ist bei ihnen. " Elma onlarda."

Ben "Der Apfel ist bei ihnen." yazdim kabul edilmedi bildiride bulundum.

2- "den" der artikelinin akkusativ hali ( -i halidir).

der Apfel Elma

den Apfel Elmayi, Elmasi,

Ich finde den Apfel nicht. ( Elmayi bulamiyorum.)

Önemli bilgi: Akkusativ ( -i hali) Dativ ( -e hali) icin soru sorarak isi kolay hale getirebiliriz. Nereye soruna cevap verirken ismin Akkusativ halini nerede sorusuna cevap verirken ismin Dativ halini kullaniyoruz. Örnek:

Ich lege den Apfel auf den Tisch.( Elmayi masanin üzerine koyuyorum.)

Wohin= Nereye - auf den Tisch = Masanin üzerine (Akkusativ)

Der Apfel steht auf dem Tisch. ( Elma masanin üzerinde)

Wo= Nerede - auf dem Tisch= Masanin üzerinde (Dativ)

3- bagzi hallerde ise ( daha dogrusu Almanca da genel olarak) ezber gerekmektedir. Örnegin mit ( ile ) baglacindan sonra herzaman Dativ gelir. Örnek

Ich rede mit dir. ( Seninle konusuyorum.)

Wir gehen mit dem Auto. ( Arabayla gidiyoruz - gidecegiz.)


https://www.duolingo.com/profile/shaulacrimal

"Sie haben den Apfel" cümlesinin Türkçesi "Onların elması var" yani "Elma onlarda" cümlesinin Almancası biraz yanlış olmamış mı?


https://www.duolingo.com/profile/amadeustheleird

Hayır. "Onların elması var" derken "Sie haben Apfel" denir. "Den" burada Ingilizce'deki "the" gibi görev görür. "They have the apple" dediğimizde "elma onlarda" anlamına gelir mesela.


https://www.duolingo.com/profile/yakoop7

İngilizce de "they have the apple"elma onlarda anlamında oldu gibi;Almanca da da sie haben den apfle aynı manaya gelir Den edatı bu manayı kazandırır..Türkçe düşünürsek işin içinden çıkamayık..tğrkçe düşünmeyin


https://www.duolingo.com/profile/gulenzek

"Den Apfel haben Sie" ve "Sie haben den Apfel" aynı anlama geliyor.


https://www.duolingo.com/profile/strange.r

Apfel ile den Apfel arasında fark nedir


https://www.duolingo.com/profile/k.gokce

"den Apfel", "Apfel"in Akkusativ yani ismin belirtme halidir (-i hali).


https://www.duolingo.com/profile/_Gulsum_

apfel-elma den apfel-''da'' gibi ceviri olunuyor


https://www.duolingo.com/profile/strange.r

gökçe fransızca ve İspanyolca yı hangi dil üzerinden çalışıyorsunuz


https://www.duolingo.com/profile/VADER449912

Sie haben den Apfel : Elma onlarda demek değildir. Onların elması var demektir. Biraz fark var.


https://www.duolingo.com/profile/k.gokce

Hayır. "Onların elması var." demek için "Sie haben Aepfel" kullanılır. Ancak cümlede belirli bir elma var. Bu sebeple "Elma onlarda" denir.


https://www.duolingo.com/profile/esraates8

der Apfel ,den Apfel, aralarındaki fark?


https://www.duolingo.com/profile/Serdar309409

Der Apfel Nominativ halidir. Den Apfel ise Akkusativ -i hali

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.