1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "I think of you."

"I think of you."

Übersetzung:Ich denke an dich.

December 26, 2013

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/bianca.sch6

Ist das nicht das gleiche...ich denk an dich und ich denke an dich?

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/arvidjaekel

Nur umgangssprachlich ist "denk" richtig

May 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CharlotteC.

ja, so kann man sprechen, schreiben wird man aber immer denke

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SophiaSkro

Auf jeden Fall nicht "an Sie."

June 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CharlotteC.

Warum nicht? Wenn ich mit einer Person "per Sie" bin, dann sage ich: Ich denke an Sie. Wenn ich "per Du" bin: Ich denke an dich/Dich. Und wenn Plural mit "you" gemeint ist, ist auch noch ich denke an euch/Euch möglich.

June 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Anna271227

Voellig einverstanden! Noch etwas dazu: Mir gefaellt dein " d " gross geschrieben: .... Schoene alte Jahre......

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/moonlight1992

Doch Sie geht aber entweder in der mehrzahl zb gegenüber einer gruppe also wen du an eine gruppe dekst oder in der einzahl aber der höfflichkeitsform zb gegenüber einer respektsperson wie einer chefin/chef oder dem präsidenten etc...

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alex637

Da steht doch "I think of you."bei mir war als Lösung "Ich denke an euch"

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Matador1992

"Ich denke über dich nach" geht auch ^^

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tilokuester

Das währe dann doch: I think about you

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Eva-Maria861997

Leider fehlte bei mir das Wörtchen "dich", und ich hatte keine Möglichkeit es zu schreiben.

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dg8ae

I think of you oder I think about her. Beides bedeutet ich denke an dich / sie. Wann benutzt man of bzw about?

August 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

"I think about her" heißt "ich denke an sie". Aber das war vielleicht ein Schreibfehler. "of" und "about" können tatsächlich beide verwendet werden, ohne einen großen Bedeutungsunterschied. Vielleicht eine winzige Nuance: ich würde eher "about" sagen, wenn ich über jemand so richtig nachdenke, eher "of", wenn er/sie mir eben gerade so einfällt.

August 29, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.