"À bientôt !"

Перевод:До скорого!

February 20, 2016

11 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/Ravik12

Очень хорошее приложение, спасибо вам! Многии придираются к какому то бреду и это так раздражает.. Но я хочу простт указать на ошибку, что бы ваше приложение было лучше. Сижу с последнего андройда, хорошим флагманом, и проблема в том, что встречаются новые слова, где нет пунктира и нельзя нажать, что бы посмотреть что это, в том числе и здесь. Но может это специально и, что правда маловероятно, глюк. Спасибо вам, сотрудники Дуо!) за то, что вообще сделали французский язык!))

August 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/darkconsul

а почему не принимает вариант "до встречи"?

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/2E3S

Потому что это не "до встречи". =) В русском языке есть хороший перевод этого выражения, его и стоит использовать.

July 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlinaYAf

почему не подходит "увидимся"?

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Он и подходит, и не подходит.

1) Подходит, потому что в обычной ситуации люди, расставаясь, используют формулы (до свидания, пока, до скорого, увидимся, созвонимся, ...), смысл которых, в принципе, один и тот же (прагматический смысл) - обозначить конец разговора, встречи, то есть выход из ситуации общения. Какую именно формулу выбрать решает говорящий с учётом обстоятельств (разница в социальном статусе, возрасте, степени знакомства и тп.). То есть, если расстаются два друга, то один может сказать "до скорого", а другой "увидимся", и реальным смыслом будет одно и то же - "до свидания". В этом смысле Вы правы, вроде бы Ваш вариант должен подходить.

2) Не подходит, потому что при обучении нужно всё же понимать смысл каждого слова (Bientôt - скоро - наречие, увидимся - глагол). Понимать нужно даже у формул, чтобы не путать их между собой. Ср. s'il te plaît ≠ je t'en prie, а тем более s'il te plaît ≠ je vous en prie - хотя все при этом пожалуйста. Обратный пример - Bonjour по-русски это и Здравствуй, и Здравствуйте, и Доброе утро, и Добрый день. Французам нужно тоже учитывать разницу между ними.

Как мне кажется, второй довод здесь важнее.

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlinaYAf

Спасибо

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DaniyarK79

Спасибо за развернутый ответ

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/eFyS4

Прикольное приложение!

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Del-ta

Мне вот интересно каким образом в практику попадают выражения, а тем более слова которые я еще не изучал. За одну практику 5 раз.

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DenisLupan

Почему роботизированный голос не совсем правильно произносит, а так же не правильно ставит ударение?

July 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Irena62rus

Я не поняла, сначала написала ответ "до скорого", программа сказала " неправильно, надо до встречи", потом опять этот вопрос, отвечаю "до встречи", а программа пишет " неправильно, надо до скорого"!!! Это что вообще?!

September 12, 2019

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.