"The distance was short."

Fordítás:A távolság rövid volt.

February 20, 2016

3 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Mittu_Domain

Szó szerinti fordításban ez csak a helyes, de a magyarban ez is ezt jelenti, mégsem jó: a távolság kicsi volt


https://www.duolingo.com/profile/Katinka0913

Miért nem jó a távolság kicsi volt? Szerintem a magyarban nem jellemző ez a rövid távolság kifejezés. Ez kb annyira erőltetett, mintha azt mondanám az alacsony vagyok helyett, hogy rövid vagyok.


https://www.duolingo.com/profile/Trinity11111

Magyar forditas nem pontos - szerintem is itt kicsi hasznalatos

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.