"Wir hätten es nicht ohne euch geschafft."

Übersetzung:Nosotros no lo habríamos logrado sin ustedes.

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/speising
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2
  • 2
  • 486

wenn sie ustedes wollen, sollen sie nicht "euch" schreiben.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/NicoleN15

"No lo habríamos logrado sin ustedes." wurde falsch angezeigt, es fehlte das Wort Nosotros. Warum wird hier das Verb lograrse verwendet und nicht lograr?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Karen69472
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 13
  • 6
  • 1135

leider passiert das nicht ganz selten und hat mich schon viel "gekostet", obwohl es definitiv ohne Personalpronomina richtig ist... :-(

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Karen69472
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 13
  • 6
  • 1135

ich schrieb: "no lo habríamos logrado sin vosotros" und als falsch gewertet :(

"vosotros" heißt "euch" - im Kastellan erst recht. Im Kastellan heißt ustedes nie "euch" Warum ist alles so latinoamerikanisch-lastig?

Wer kann mir erklären, was an meinem Satz falsch war?!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/davidmolc
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1381

Dein Satz ist total richtig. In Spanien würde man es genau so sagen, mit Ausnahme von Andalusien vielleicht, wo man "sin ustedes" anstatt "sin vosotros" benutzen würde. Es gibt viele südamerikanische Länder, in denen "vosotros" kaum verwendet wird, weshalb der Satz hier wohl so übersetzt wurde. Allerdings hättest du das nicht hier schreiben sollen, sondern über die "Problem-melden" Funktion. Deshalb hast du Minuspunkte bekommen, glaube ich

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Karen69472
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 13
  • 6
  • 1135

Danke! ich möchte auch nicht falsch verstanden werden: Ich bin von Lateinamerika total begeistert und möchte wieder dorthin reisen und finde es gut und richtig, bei DL auch die sprachlichen Unterschiede zu lernen. Ich möchte nur nicht als falsch bewertet werden, wenn etwas in Kastellan richtig ist. Ich hatte es auch in der Problem-Funktion gemeldet ....

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.