"Die Kleider sind jetzt im Einkaufswagen."

Traduction :Les vêtements sont maintenant dans le chariot.

February 20, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/sophieb68

"habits" est un synonyme de vêtement mais n'a pas été accepter, pourquoi?

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/aucunLien

Bonne question. Parfois duolingo choisit des mots qui seront utilisés très souvent (pour avoir un point de repère dans les phrases qui contiennent beaucoup de nouveautés, par exemple) et tend alors à être strict sur la traduction. Soit parce que ça prend beaucoup de temps avant que les alternatives soient rapportées à chaque question, soit parce que les apprenants eux-mêmes abandonnent et restent sur la traduction "principale" après quelques rapports, je ne sais pas.

Si tu veux faire simple, le mieux est de rester sur Kleider=vêtements dans le cadre de duolingo, et puis voilà :)

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/Amaury19024

Pourquoi on a pas droit de mettre "maintenant" à la fin ?

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/OcciTania

même question, je l'ai signalé. C'est plus courant en français.

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/Davy508139

"à présent" pas accepté ??

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/patoudenantes

J'ai traduit par "les vêtements sont maintenant dans le caddy". Certes, caddy est un mot anglais, mais passé dans le langage commun en français pour traduire chariot. Je l'ai signalé à Duo comme devant être accepté

April 16, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.