"I found my clothes."
Translation:Znalazłam moje ubrania.
Everything is correct grammatically, semantically the meaning is the same... but... the register is pretty strange. "odzież" doesn't strike me as a word people use to refer to their own clothes. It's more like "clothing" than like "clothes", I think. For example a shop with used clothes (thrift store?) can have a sign "Odzież używana". A clothing shop is in general "sklep odzieżowy". But it just sounds very strange here.
Still, as such things are always kinda subjective, I guess it's not enough of a reason to reject it. Added now.