"Which plan did she follow?"

Traduction :Quel plan a-t-elle suivi ?

il y a 4 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Wildpegase

Il est à mon sens possible d'utiliser le terme "projet" en lieu et place de "plan". Êtes-vous d'accord avec moi ?!?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

C'est en effet possible à mon avis.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/entalpie

Yes

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/entalpie

Projet devrait être accepté

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/claima
claima
  • 25
  • 16
  • 4
  • 2

quel plan suivait-elle refusé. GRRRRRRR

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Strictly speaking, the French imperfect should primarily translate to past continuous: "was she following", or past of habits and repetitions: "did she use to follow" or "would she follow".

il y a 4 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.