"Is the sun in the sky?"

Traduction :Le soleil est-il dans le ciel ?

December 26, 2013

22 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/MrBasto

Pourquoi ma phrase serait-elle fausse, "Est ce le soleil dans le ciel?"?

January 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Zarushi

Ça se traduirait "Is that the sun in the sky ?", ce qui n'est pas pareil

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AndreaCastano

est ce le soleil dans le ciel n'est pas pris en compte comme bonne réponse, étrange non ?

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Tochi722

C'est le soleil dans le ciel ?

March 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rderien

Drôle de phrase... Où le soleil peut-il être si ce n'est dans le ciel!

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Stevenduolingo1

Toutes les phrases de Duolingo sont par défaut des exercices. Il faut garder ça en tête tout au long de la progression.

D'autre part, le soleil est d'avantage dans l'espace que dans notre ciel, il me semble. Détendez-vous, Rderien. Quoi qu'il advienne, le soleil reste votre ami...

;-)

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lochot

pour dire est ce le soleil dans le ciel, il faudrait dire "is it the sun in the sky ?" quand a la portee de la phrase, c’est plutot une expression pour une evidence, on s’adresse un gourmand "tu reveux du gateau ?" il repondrait "le soleil est il dans le ciel ?" comme une evidence

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HAMZA156032

Les phrases sont par défaut vous ne inquiètez pas mes chères amis

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/awe29

Meme reflexion que MrBasto

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/poisonsilvy

Pour dire "est-ce le soleil dans le ciel?": is IT the sun in the sky?

February 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/thane05

Meme reflexion que mr basto

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GaJuLo

Pourquoi : " Y a-t-il le soleil dans le ciel ? " Est faux ?

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Zarushi

"Y a-t-il le soleil dans le ciel ?" = "Is there the sun in the sky ?" De plus, en prenant la forme affirmative des deux phrases, on a deux sens différents : "Il y a le soleil dans le ciel" et "Le soleil est dans le ciel"

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Yann2357

Oui la phrase n'est pas très claire

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Yann2357

Peut-être, se demandent-ils, si le soleil s'est levé. Donc "le soleil est-il dans le ciel?"

July 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Quyen736578

"Est le soleil dans le ciel?" est fausse!? Pouvez vous m'explique pourquoi. Merci beaucoup.

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Venant6

Bonjour, Je ne cesse d'entendre et de lire qu'il ne faut pas faire de traduction littérale. Ok j'ai compris. Mais là où je ne comprends plus c'est quand on traduit sans changer le sens de la phrase on se prend un "râteau". C'est vraiment frustrant.

December 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/maillardubois

Ma réponse est identique. Pourquoi est elle considérée fausse??????

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/arlyls

Moi jai tendance à vouloir repondre aux questions, en l'occurence je dirais ici que oui. Ahha

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mickael233254

Ça marche pas "Y-a-t-il le soleil dans le ciel ?" ?

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FREDERIC046

non dtc ;-)

September 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sandrine953717

Cette phrase n'est pas française

March 18, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.