Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"She searches for her mother."

訳:彼女は自分のお母さんを探します。

2年前

9コメント


https://www.duolingo.com/fGZT6

もしや、お母さんが家出した?

1年前

https://www.duolingo.com/root_jp

「彼女のお母さんのために」 と訳してしまいました。。。 フレーズで覚えておかないとダメですね。

2年前

https://www.duolingo.com/No--One
No--One
  • 21
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4

その回答はいいと思います

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/G1Xx1

for は必ず必要なのでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1566

必要です。

動詞 search で、前置詞なしに目的語を直接とる用法(他動詞)の場合、目的語となるのは「探す場所、範囲」です。探し求めている対象は直接的に目的語としては置けず、前置詞 for を伴います。

この問題のように、探す場所を記述しない(目的語がない)のであれば、用法は自動詞ということになりますが、このときも探す対象の人や物は前置詞 for を伴います。

辞書の記述を併せてご覧ください。http://ejje.weblio.jp/content/search

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1015

look for と search for の違いは何だろうか…?

1年前

https://www.duolingo.com/yomox9

自分も「彼女の母親のために」と訳してしまったのだけど、「彼女の母親のために」としたい場合にはどう訳せばいいんだろう?

1年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1015

She searches for something for her mother.

1年前

https://www.duolingo.com/eclairevoyant

「彼女は自分の母上を探す」じゃないですか?

1年前