1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Do you want to dance with me…

"Do you want to dance with me?"

Traduction :Tu veux danser avec moi ?

December 26, 2013

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/UlysseGuil

"voulez-vous m'accorder cette dance?" :P


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Dance, c'est de l'anglais, en français, c'est danse.


https://www.duolingo.com/profile/tachou77185

ils refusent le "veux tu danser avec moi ?" alors que c'est bon...


https://www.duolingo.com/profile/BloodthirstyBorn

Le vouvoiement est la forme linguistique la plus poli si l'on s'adresse à une personne que l'on ne connaît pas et que l'on veut inviter à danser. Par contre, si on invite un proche ou son/sa amoureux/amoureuse, on emploie plus l'article (Tu). On a plus de chance de faire danser un/une inconnu(e) en le/la vouvoyant qu'en le/la tutoyant.


https://www.duolingo.com/profile/Dyst0nic

Ça dépend de l'âge.

Ici au Québec si tu veux si tu veux aborder une fille dans la trentaine et moins, de tout arrière plan confondu, le vouvoient est tout simplement inappropriée. Même pour la cinquantaine et moins, certain gens de certain arrière plan prenne ceci pour un insulte à leurs âge.

Le vouvoient à été conserver à des rapports de respect entre des employés et des supérieurs ainsi qu'a des personnes âgées de toute arrière plan.


https://www.duolingo.com/profile/BloodthirstyBorn

Je ne suis pas tout à fait en accord. Je suis du Québec et la majorité des femmes que je connais (18/40) prélève le vouvoiemant pour commencer une rencontre, dans la majorité des situations. Elles voient souvent cela comme un signe de respect et de galanterie. Tout dépend de la femme et de la situation. Il faut s'adapter mais il est vrai que d'autres femmes n'aiment pas cela. C'est pourquoi j'ai écris que ça dépend de la situation et de la femme. Il faut être capable de remarquer assez vite le type de personne avec qui employer tu ou vous.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

v o u v o i e m e n t


https://www.duolingo.com/profile/BloodthirstyBorn

Oui, tu as raison. Merci de me l'avoir fait remarquer car lorsque j'écris sur mon cellulaire, celui-ci choisi parfois la forme du mot et cela même s'il y a une faut d'orthographe. Je ne vérifie pas toujours la forme dont il sélectionne alors même que j'écris pourtant le bon mot. Il doit pourtant exister un moyen de désactiver cette sélection de mot par défaut.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Pas de problème. Juste un commentaire, venant de France : à n'importe quel âge, une femme apprécie les signes de respect. Aborder une jeune fille en la vouvoyant devrait normalement être pris pour une marque de respect.

Moi, je dis ça, je dis rien! comme on dit ici !


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

C'est une question de génération. Dans certains contextes, mieux vaut éviter le vouvoiement, sinon fous rires assurés! Les jeunes ne se vouvoient pas entre eux, même quand ils se montrent beaucoup de respect. On montre le respect par d'autres moyens.


https://www.duolingo.com/profile/BloodthirstyBorn

Tu as raison. Le respect est toujours apprécié. Quel que soit l'âge de notre interlocuteur. C'est ce que je pense.


[utilisateur désactivé]

    Ok. Et donc, quelqu'un peut me dire comment les anglais font la différence vu que "you" vaut pour "tu" et "vous" ???... Je trouve un peu fort d'être retoqué sur cette nuance alors même que la langue anglaise ne la fait pas...


    https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

    Tout dépend du contexte. Si tu fais une fête dans ton université, même si tu ne connais pas les autres étudiants, même en étant très poli, tu ne les vouvoieras pas. Si tu lui dis "vous", la personne va être à la limite choquée.


    https://www.duolingo.com/profile/vmar33

    Mon amant de Saint-Jean - Patrick Bruel

    https://www.youtube.com/watch?v=f9ft_QTgr4U


    https://www.duolingo.com/profile/damiao26

    Que veut dire le Do? Pace que je n'a pas compris à quoi il sert.

    Merci d'avance


    [utilisateur désactivé]

      C'est la marque du questionnement. A utiliser sauf avec les modaux, (comme par exemple "can" : Can you...?). Je vous suggère ce lien pour + d'infos : http://www.anglaisfacile.com/cgi2/myexam/liaison.php?liaison=question


      https://www.duolingo.com/profile/alpfr

      je en suis pas d'accord... Si on me vouvoie je croie qu'on me prends pour une vieille A+ tout le monde!!!


      https://www.duolingo.com/profile/ElisaFrancq2

      J'ai mis " Avez vous envie de danser avec moi ? " Ils n'accepte pas

      Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.