30 Comments This discussion is locked.
my question is about how to speak in the past tense. if voce escreve um livro is you write a book how would I say you wrote a book?
Is this a command? I put "you can write a book" but they said "you write a book". What would be the different verb forms and such to send the right message?
You have to drop the subject for a command (imperative), like in English. You write --> Write! I think the imperative for "você" would be "escreva", but I'm not sure.
Isn't it the meaning of "escreve" is - writes and isn't it the meaning of "escrevo" is - write??? Am i wrong??? Teach me
This is not the imperative form, so in English you must include the subject. Scroll up for more information.
I don't understand the conjugation. In the table there is "você" for "it", right? so why in this tense correct answer is "you"? I had the same problem before with "vocês" for "you plural". thx
No, "it" is not expressed in Portuguese. "É ....'' Then, the formal version of you (which is 2nd person) takes the same conjugation as the 3rd person. "Você é..." This comes from a time when the peasants wouldn't dare talk to the lords, ladies nor royalty directly. "Would the gentleman like his breakfast now?" "Would his highness like to see the representative of the English kingdom?" In Brazil there is also a form "o senhor" and "a senhora" which are also 2nd person titles that are used with 3rd person conjugations formally to mean "you". So in English the pronouns that use the 3rd person conjugation is "he", "she", or "it", but in Portuguese "ele", "ela", no pronoun at all for it, and "você" which is a formal version of "you" in Portugal, but is used informally in Brazil. http://www.tudobemportuguese.com/lesson/1180/en
voce is formal you (instead of "tu", when you talk to Mr or Mrs) and voces is plural form for you. I think so.
Thanks! I'm familiar with formal (thanks to Spanish), but don't remember Duolingo ever saying which was singular, formal, and plural!
Once again, thanks for answering! ^_^
'você' is NOT formal. It's our everyday use. When addressing to an elder and/or a higher authority, we use 'o senhor / a senhora' (literally 'the Mr. / the Ms.'). Many families will also have sons addressing the formal way to their parents. Curiosity bonus: despite being archaic, some eccentric gentlemen may address to young unmarried women as 'a senhorita'. We borrowed this word from spanish, where it means 'little senhora'.
Oh, thanks for the information! And the bonus information as well. :D Have a lingot.
Señorita does not mean little lady. (Although it would be its logical meaning). But nobody uses that way. It is used when speaking to a young (ita) lady. Or, very important, and a ssign of respect when addressing a senhora who has never been married. The implied meaning is that she is still a virgin. That has nothing to do with reality, just tradition and custom.
Eu escrevo - I write (Tu escreves)- You write Você escreve - You write Ele/Ela escreve - He/She/it writes
Nós escrevemos - We write (Vós escreveis) - You write Vocês escrevem- You write Eles/Elas escrevem- They write
*() Very little used, rarely used in everyday life
Isn't escreve writes and escrevo writ so how can we say voce escreve um livro which means you writes a book