"Oni się lubią."

Translation:They like each other.

February 21, 2016



I find this and the previous example confusing regarding the need for "nawzajem";

oni się rozumieją nawzajem

oni się lubią

February 21, 2016


„Nawzajem” means "each other", but if the context is known, it can be dropped. Without „nawzajem” this sentence can be understood in two ways: "they like each other" (A likes B and B likes A) or "they like themselves" (A likes A and B likes B).

February 22, 2016


My first idea was They like themselves.

March 28, 2017


Which actually works as it is a correct interpretation.

March 28, 2017


“They like themselves” was not accepted in my case, but there seems to be a clear difference in meaning between that rendition and “they like each other”.

December 3, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.