"Wir müssen teilnehmen."

Traduction :Nous devons participer.

February 21, 2016

8 commentaires


https://www.duolingo.com/Ice-Kagen

Quelle est la différence entre "mitmachen" et "teilnehmen"?

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/Zoharion

La différence est subtile mais la traduction presque littérale permet de comprendre la différence :

mitmachen = faire avec => idée d'être déjà dans un groupe

teilnehmen = prendre part => idée de vouloir s'ajouter à un groupe

May 28, 2016

https://www.duolingo.com/Ice-Kagen

Merci de l'info^^

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/LIAZIDIMIN

Pas de différence d'après le dictionnaire, A moins qu'un germanophone veuille bien nous dire quel en est l'usage

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

"Teilnehmen" est d'un niveau de langue un peu plus élevé que "mitmachen". En plus "mitmachen" implique une participation plus active. On fait quelque chose.

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/maurofiorini

pourquoi Duolongo refuse la traduction "prendre part "?

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/SERIN989989

En français, il me semble qu'il n'y ait pas une grande différence entre prendre part et participer!!!

May 6, 2017

https://www.duolingo.com/berncol

Même que participer est directement tiré de deux racines latines qui signifient exactement ... prendre part. D'où mon étonnement quand Duo refuse la traduction "Nous devons prendre part" à la phrase "Wir müssen teilnehmen".

November 27, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.