1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Pour combien de temps ?"

"Pour combien de temps ?"

Перевод:На какое время?

February 21, 2016

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/AndILikeIt

А "На сколько?" разве нельзя перевести?


https://www.duolingo.com/profile/CPOz3

В течении каторого времени, тоже не приняли


https://www.duolingo.com/profile/Iceazy

Потому что существует производный предлог"в течениЕ" для обозначения промежутка времени. Например, в течение года. А "в течениИ" это сочетание предлога с существительным. Например, в течении реки.


https://www.duolingo.com/profile/Yana719001

На сколько времени - именно так я чаще всего говорю на русском


https://www.duolingo.com/profile/Natalijorina

Перевод звучит как то не по русски


https://www.duolingo.com/profile/gnWB7

Литературно он звучит верно.


https://www.duolingo.com/profile/izauratwo

Я не понимаю перевода этого предложения. Так по-русски не говорят. Перевод "Сколько времени?" не берет.


https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

почему не говорят? Говорят! "Я работаю каждый день в течение недели"

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.