"Il est trop dangereux."

Traduzione:È troppo pericoloso.

2 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/Rocco275616
Rocco275616
  • 16
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Ho tradotto con "È troppo pericoloso". Mi chiedevo se il soggetto "Il" vada utilizzato anche quando non si stia parlando di una persona. Immagino di sì. Se mi riferisco a un oggetto (un coltello) o una azione (attraversare la strada), il soggetto "Il" è sempre il più indicato, giusto?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Swinstiger

si, si usa sempre il

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SerPiss
SerPiss
  • 19
  • 16
  • 8
  • 545

per quale motivo non si usa il soggetto impersonale "Ce" -> "c'est trop dangereux " come in altri esercizi si una "c'est mon cousin" ?

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/luca671150

Ci sono alcuni casi in cui devi usare solo ce o il come quando ce un articolo indeterminativo si usa ce : c' est un chat. Con aggettivi riferiti a persone non specificate si usa il: il est gros

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/rnicolicchia

troppo pericolo o molto pericolo mi sembra lo stesso

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Perducossu
Perducossu
  • 25
  • 16
  • 313

"Rischioso" può andare bene lo stesso?

6 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.