1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Do you like tight trousers?"

"Do you like tight trousers?"

Translation:Lubicie wąskie spodnie?

February 21, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Volizione

Wouldn't "obcisłe" be better here?


https://www.duolingo.com/profile/immery

depends. "obcisłe" is tighter than "wąskie", ( skintight?)


https://www.duolingo.com/profile/Volizione

Thank you. "Skintight," as well as "snug" both work. Sorry to complicate things but where does "ciasny" fit into the equation? Is there any distinction between it and the other two terms?


https://www.duolingo.com/profile/immery

wąskie and obcisłe is more about fashion, cut,

ciasne is about being uncomfortably tight.


https://www.duolingo.com/profile/billduda

yeaa waskie translates more to "narrow" and obcisle to "tight"


https://www.duolingo.com/profile/RadhaTereska

I agree that waskie is more "narrow" and ciasnie is closer to "tight"

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.