1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I have never been to Europe."

"I have never been to Europe."

Tradução:Eu nunca estive na Europa.

January 17, 2013

50 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Nelsonmeira

PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE. Este tempo não foi referido até agoraa no curso. A meu ver , deveriam dar os tempos passados em separado mostrando a diferenç entre eles. Pessoas que nunca estudaram ingles não saberão quando empregar um ou outro tempo.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"To be" é um "verbo estático" que descreve situações (não atividades repetidas). O verbo estático não se usa nos tempos progressivos. Esses verbos expressam a continuidade de atividade no "simple present perfect". I have never been to Europe. (Nunca estive na Europa.)

Se descrevesse um fato concluído no passado sem possibilidade de mudar, usa-se o simple past. I never went to Europe. (Nunca fui a Europa.)

O present perfect progressive descreve ações repetidas que se iniciaram no passado e que seguem até o presente. (past -> present)

I have been visiting Europe many times.
Tenho visitado a Europa frequentemente.


https://www.duolingo.com/profile/karina02

O problema é que o Duolingo mistura os tempos verbais, além de não fazer NENHUMA explicação prévia. Vira realmente uma loteria e teste de paciência.


https://www.duolingo.com/profile/Diegodblack

Olá! Irei te explicar de maneira clara, pra que não reste dúvidas! O presente perfeito é uma outra forma de indicar o passado, embora ele seja um tempo presente. Ele sempre fala do agora, mas indicando o passado. É importante que, ao estudarmos o Present Perfect, não façamos tradução ao pé da letra de sua estrutura. Não tente entender com a lógica do Português, pois esse tempo não existe na nossa lingua, apenas aceite!

O present perfect é formado a partir do auxiliar HAVE e do verbo no passado particípio. Ex: I have seen an accident. = Eu vi um acidente

Traduzir essa frase como "Eu tenho visto um acidente" é totalmente errado! O que muda nesse tempo verbal? Vamos lá! Usando o mesmo exemplo: "I have seen an accident" significa que eu vi um acidente que acabou de ocorrer. Sendo assim, é possivel que você ainda encontre alguém no chão, por que é recente! Quando digo "I saw an accident" que também é traduzido como "eu vi um acidente" significa que o acidente ocorreu e ficou no passado, e não existe ligação com o presente!

Quando vc diz "i have seen an accidente" pra um americano, ele vai dizer "Nossa! vamos chamar uma ambulância!". Mas se vc disser " i saw an accidente" ele vai ficar tranquilo e dizer "e foi? Eu ja viu um também".

Espero que tenha ficado muito claro pra vc!


https://www.duolingo.com/profile/Kaisersalgado

Muito obrigado, me ajudou muito


https://www.duolingo.com/profile/HedleyMariano

Ótima explicação, toma um Lingot (:


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Karina02, concordo plenamente com você. Estudar pelo Duolingo é uma loteria.


https://www.duolingo.com/profile/JordanaThadei0

Essa é a diferença entre o Duo e as escolas de idioma: não ter sequências. Afinal, quando usamos a língua no convívio social, usamos tudo ao mesmo tempo. Com isso, o Duo coloca para o aluno um desafio que o faz vir aqui na discussão e "resolver" o problema em colaboração com outros colegas que, muitas vezes, têm formas de explicar muito interessantes, pois já passaram pela dificuldade que estamos tendo.


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

Exatamente Jordana, é quase uma "obrigaçao" a cada resposta, passar "um rabo de olho" aqui neste construtivo blog. Tenho tido bastante esclarecimentos por aqui, principalmente no curso de frances que, por sorte tem alguns "bravos" nativos com uma generosidade sem fim pra transmitir as "nuances" da lingua. Sem duvidas que é de grande ajuda. Parabéns pelo teu ponto de vista. Bons estudos!


https://www.duolingo.com/profile/Eliel.Sousa

E temos que analisar essas dicas, ver se são exatas. procurar respostas nos web sites de inglês, nas gramáticas e etc...


https://www.duolingo.com/profile/jaymeserva

Regência verbal: não seria "to go TO Europe" e "to be IN Europe"?


https://www.duolingo.com/profile/Kurt_22

tbm aceitou ''Eu nunca estive na Europa.''

Why not? '' I have never been in Europe.''


https://www.duolingo.com/profile/FabioOlive612186

''Eu nunca fui para Europa'' Está errado?


https://www.duolingo.com/profile/DuolingoPistola

Então meu caro, existe países e regiões que você pode usar tanto com artigo ou sem ele.

Exemplos de países: na França/em França; da Itália/de Itália; na Espanha/em Espanha; da Inglaterra/de Inglaterra.

Exemplos de região: da Europa/de Europa.

Em miudos, "Eu nunca fui para a Europa." ou "Eu nunca fui à Europa." estão certos porque está usando preposição+artigo, mas ''Eu nunca fui para Europa'' também estaria certo já que Europa não é uma palavra onde o artigo é obrigatório, mas facultativo.

Referência bibliográfica: http://www.linguabrasil.com.br/nao-tropece-detail.php?id=47


https://www.duolingo.com/profile/Educorassa1

iT'S MY DOUBT AS WELL


https://www.duolingo.com/profile/DuolingoPistola

Mas é um problema comum para mim nesses ultimos meses. Não sei se é porque eu ando estudando crase, mas percebi que muitas questões que envolve crase ou outras frases com preposição e artigo juntos, acaba tendo uns erros de português. Uns exigem que você use o a craseado, mesmo que você tenha usado o "para a" que dá no mesmo que "à" em muitas frases. Mas eu ando sempre reportando porque português é muito difícil mesmo, não tem jeito.


https://www.duolingo.com/profile/Lucast3

Poderia ser 'in Europe'?


https://www.duolingo.com/profile/delhmc

Também não entendi muito bem em relação ao "to", rs


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Use been in para de um tempo vivido num lugar: • How long have you been in London? - Quanto tempo você morou/ficou em Londres? • He had been in hospital for several days. - Eu tinha ficado hospitalizado por vários dias.


Use been to quando se visita um lugar ( vai e volta)

• Have you ever been to Kyoto? - Você já visitou Kyoto? • She's been to the hospital for a check-up. - Ela esteve no hospital para um checape.


Use went to - o passado simples, para uma viagem específica feita no passado: • Last May I went to a conference in Montreal. - Em maio eu fui a uma conferência em Montreal. (fonte: http://www.ldoceonline.com/dictionary/been)


https://www.duolingo.com/profile/delhmc

Muito obrigado ;)


https://www.duolingo.com/profile/eder48698

Top diego da silva sousa


https://www.duolingo.com/profile/marcusvini226

Eu nunca fui para a Europa. Esse fui não é passado do verbo ir? Portanto, não deveria ser gone no lugar de been? Ficando " I have never gone to Europe"


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoMariz

"Gone" é mais usado quando você vai para um local e ainda continua lá, e o "Been" dar a ideia de que você foi mas já voltou. E ele também pode dar a ideia de que você nunca foi a um local, mas um dia pretende ir. Os dois empregados no Present Perfect tem o significado parecido, mas, passam ideias diferentes para os nativos da língua inglesa. Espero ter ajudado!


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Marcusvini:

Há muito tempo havia uma diferença entre "never been" e "never gone". Em inglês moderno, os falantes nativos misturam os dois verbos, e o significado entre os dois tem menos importância.

O inglês está se simplificando enquanto se espalha pelo mundo.


https://www.duolingo.com/profile/Rafael_Porciun

Olá emeyr,

Você concorda com a colocação do LeonardoMariz logo acima?

Penso que quando uma pessoa foi para algum lugar, permanece neste lugar e irá dizer que "foi" para ele em determinado período, diz-se por ex. "Eu vim para a Europa...", ou seja, está mais próximo de "came" do que "gone", o pensamento no inglês é assim também?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Concordo se ele referir-se a inglês formal.

• He has been to/in Europe. = He esteve na Europa (e voltou).
• He has gone to Europe = He foi à Europa (ainda está lá.)

Porém, em inglês cotidiano pode-se usar um ou outro sem problema. Se eu disser: "I have gone to NY twice this year", entenderá que fui e voltei duas vezes. Nessa situação, não faz nenhuma diferença se usar ou been to, ou gone to.

Fonte: english.stackexchange.com:

The interpretation of "He has gone to China several times" is that he must have returned = deveria ter voltado.

"Many native speakers use both phrases interchangeably." (Muitos falantes nativos usam ambos os verbos de forma intercambiável.)


https://www.duolingo.com/profile/neusa.mathiazzo

Qual a função do verbo have? É auxiliar? Estou perdida.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

É. Uma aula sobre o tempo que usa have/has + particípio, o Present Perfect:https://www.youtube.com/watch?v=WjzOgsWTxiIfeature=youtu.be


https://www.duolingo.com/profile/neusa.mathiazzo

Obrigada, antlane, gostei da aula. Valeu.


https://www.duolingo.com/profile/Rubens692425

Parece que o presente perfeito está igual ao passado simples na tradução do Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Quasequimico

O audio está cada vez pior


https://www.duolingo.com/profile/MarcosPaulo-BR

O present perfect na verdade é uma outra forma de se usar o pretérito perfeito. O nome presente perfeito se deve ao uso do verbo auxiliar To Have no presente.

I ate an apple = I have eaten an apple He took a shower = He has taken a shower

Ou seja eu comi ou comia uma maça vs eu comi uma maça. Ele tomou ou tomava um banho vs ele tomou um banho.


https://www.duolingo.com/profile/andre.luz.

gostaria de saber se no present perfect somente o have entra como auxiliar ou se existe outro auxiliar.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Has" - 3a pessoa do singular.


https://www.duolingo.com/profile/andre.luz.

alem de have e has, existe outro?


https://www.duolingo.com/profile/MarcosPaulo-BR

Não, é somente o verbo TO HAVE no presente + past participle do verbo principal.

HAVE funciona como auxiliar, ele não tem tradução quando utilizado como tal. O nome present perfect se deve ao fato de que o verbo auxiliar é conjugado no presente:

I have You have He, She, It has We have You have They have

Aí para completar o verbo principal no past participle, exemplo:

I have eaten (eu comi) He has gone (ele foi)

O verbo TO HAVE nestes casos desempenha somente o papel de auxiliar.


https://www.duolingo.com/profile/andre.luz.

obrigado pelo esclarecimento.


https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

Estou bem desanimado,não consigo entender isso


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Assim: numa conversa, alguém diz no Brasil: Nunca fui à Europa. ou Nunca viajei para a Europa. - o inglês usa o verbo TO BE, no sentido de estar: I have never been to Europa = eu nunca estive na Europa, que tem o sentido que damos: nunca fui à Europa. Ou: Eu já fui/estive aos/nos Estados Unidos.= I've already been to The United States. Numa outra conversa, alguém pergunta: Cadê o João? o outro: Foi para os Estados Unidos na semana passada. Aqui o inglês usa TO GO: João went to The United States last week. Note que aqui went = fui é PAST SIMPLE ( passado simples, obrigatório pois é fato definitivamente passado) e have (never) been = fui, estive é PRESENT PERFECT, porque traduz uma ação que começou no passado e continua até hoje ( mas pode mudar, ainda poderei ir.) Mas pode usar também o present perfect com o verbo to go, se não se referir a um tempo no passado: He has gone to Tokyo along with his family.. - ele foi para Tóquio junto com sua família. Claro, isso é o básico, há outros usos.


https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

valeu! Eu acabei de entender. O HAVE ou HAS é usado para o passado recentente. Mas muito obrigado


https://www.duolingo.com/profile/MarianaEst489583

O inglês é uma língua de sentimentos e o português é uma língua de palavras. Com o tempo, agente percebe que não dá pra traduzir tudo ao "pé da letra".


https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

eu nunca fuí para europa. deu erro. tem que ser eu nunca fuí para a europa. aff!


https://www.duolingo.com/profile/Priapus_

Alguém me explica sobre esse tempo verbal? Eu já sei que não existe no portugues, mas não to conseguindo entender direito... Tipo, não seria mais facil ""I never been to europe"" do que " I have never been to Europe"?, qual a diferença entre os dois ( não to falando literalmente).


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Dreamer, esse tempo realmente é muito complicado para nós. Há algumas coisas que você tem de decorar ou praticar até automatizar. Uma dessas coisas, por exemplo: O present perfect se refere a um tempo indeterminado no passado. E never é um advérbio de tempo indeterminado. Portanto, quando usar never, use o present perfect. Isso, claro, quando ficar em dúvida entre o present perfect e o simple past, que você também deve aprender, I never been não é o certo. São cinco advérbios que têm sentido indeterminado que estão entre os mais usados: just, ever, already, never, yet. As iniciais deles: jeany. Fácil, né? - ex - John has just told me that he’s getting married. = John acabou de me contar que vai se casar. ( o simple past seria John just told me - forma que denuncia quem não fala inglês na hora. Nesta página e na anterior e nas seguintes você pode estudar com calma isso e outros usos do P.P. : http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos7.php


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Por que "to" ao invés de "in"? Alguém poderia me explicar?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Been to" vs "been in"

Em inglês moderno, usarmos "been to" no sentido da viajar a um lugar (Europa) com mais frequência do que "been in" de acordo com o Corpus of English - ngrams: http://tinyurl.com/y9bwbc66

"Been to" = "gone to" no sentido de viajar

How many times have you been to Mexico? (viajou ao México)

How long have you been in Mexico? (Há quanto tempo você está no México?)

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora