"Komputer jest bardzo przydatny w mojej pracy."
Translation:The computer is very useful in my work.
11 CommentsThis discussion is locked.
sjp.pl is also good for verifying whether the word is listed in at least one of the few chosen dictionaries and also give you the list of inflections, but many words are not defined and the inflections are not categorized in human-readable way. It's auto-generated for use in Scrabble-like game.
dobryslownik.pl is also a work in progress (and new words are included by subscribers' request). In its free version it can show you even some "controversial" forms like „póki co” or „Gienek”.
miejski.pl is basically Polish version of Urban Dictionary
pl.wiktionary.org can give you full inflections and definitions for some words, as long as you trust the userbase
1102
I tried "for my work" and it was accepted. Would "dla mojej pracy" also be correct and is there a difference in meaning?
1102
After some reading on Polish Wiktionary, it seems to me that "przydatny do mojej pracy" would be better...