"Roedd hi'n wyntog ddoe."

Translation:It was windy yesterday.

February 22, 2016



Have I missed the lesson that covered roedd etc? I'm pretty sure it hasn't been covered on this course yet.

May 3, 2016


Yeah it's the first time I've ever encountered it. What's worse, it was in a "translate using these words" exercise so I wasn't offered any hover hints.

May 6, 2016


Are you using the app? In the browser version / website there is a notes section when you click on a topic and before you go into a lesson. The notes aren't on the app version yet.

November 1, 2017


Does wyntog look kind of Germanic to anyone else? The -og seems remniscient of the -ig found in German and Dutch, and gwynt seems awfully close to wind.

February 22, 2016


gwynt, wind, and Latin ventus are all related, coming from a common ancestor something like *wentos.

February 22, 2016


In Spanish it is "viento"

July 2, 2017


In Irish, it's 'gaoth' (pronounced gwee or gee).

March 16, 2016


Why is 'roedd hi'n' used instead of mae hi'n

April 14, 2016


Because we're talking about the past: It was windy yesterday, not It is windy yesterday.

April 14, 2016


Could we say "Mae hi wedi wyntog ddoe" for past tense?

September 11, 2017


No, that phrasing doesn't really make any sense. If you add a bod yn and take away ddoe it makes sense but doesn't mean the same thing as the sentence given:

  • Mae hi wedi bod yn wyntog - It has been windy

We use roedd for describing the general weather which continued for a while in the past:

  • Roedd hi'n oer/dwym/wyntog/bwrw glaw - It was cold/warm/windy/raining
September 11, 2017
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.