"He is always studying."

訳:彼はいつも勉強している。

February 22, 2016

4コメント


https://www.duolingo.com/mimicococo

always=日夜って訳はちょっと古い感じがします

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/toko.roten

進行形に頻度の副詞?がつくと習慣や反復の動作を表すというのは調べて分かったのですが、これをhe always studiesとした場合でも同じようなニュアンスになるのでしょうか?

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/Neamhain

うえの文章は「いつも勉強ばかりしている」(たまには他のことをすればいいのに)という意味だと思います。日本語訳は現在形の方がしっくりくるかな、と思います。

非難の意味を込めた反復的行為 http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5224

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/toko.roten

なるほど。be+always~ingは下手をすると相手や話題にしている人物を非難する表現になってしまうんですね 本当に勉強になりました、ありがとうございます

February 22, 2016
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。