"Tants caps, tants barrets."

Traducción:Tantas cabezas, tantos sombreros.

February 22, 2016

4 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Oriol_R

Frase hecha que da ha entender que lo que se está repartiendo está ajustado a las personas presentes/que se reparten o que hay tantos (de algo) como personas. Sería equivalente a "uno por barba"


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Es cierto que lo parece, pero realmente se usa para indicar que cada cual tiene su propia opinión.


https://www.duolingo.com/profile/imsavi

Y no sería correcto: cada maestrillo su librillo?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Aceptamos Cada maestrillo tiene su librillo.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.