1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¡Ya basta!"

"¡Ya basta!"

Traducción:Enough already!

January 17, 2013

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BigToniC

Y "it's enough" no valdría?


https://www.duolingo.com/profile/juliacanog

creo que "it's enough" aplicaría para "es suficiente"


https://www.duolingo.com/profile/BerniGonzalez

Ahora la acepta :D


https://www.duolingo.com/profile/JoanPB_

Yo he puesto enough


https://www.duolingo.com/profile/Balbinab

A mi me la dio por buena, pero no puse apostrofe.... Supongo que con apostrofe tambien vale pq es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/bettynohora

Yo escribí already enough y salio mal


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

Desgraciademente, inglés es más quisquilloso sobre orden de las palabras que español. :-(


https://www.duolingo.com/profile/Sakkara1

Yo también cambié el orden y ya veo que no es lo mismo, pero sigo sin saber por qué


https://www.duolingo.com/profile/gabybosetti

¿Alguien podría decirme por qué no es válido "stop"? Lo he escuchado en varias series...


https://www.duolingo.com/profile/Marlene.go5

Yo respondi "Stop It!" y me la califico válida


https://www.duolingo.com/profile/CARLOS_MURCIA

SE VALE PERO "STOP IT", A MI ME LA VALIO ASI


https://www.duolingo.com/profile/Arieuler

lee la respuesta de chivatello a malguzt


https://www.duolingo.com/profile/malguzt

Creo que "Stop now" también seria valido.


https://www.duolingo.com/profile/chivatello

stop now sería más aceptado como "para ya" o "detente ya".. mientras que enough es más aceptado como basta ya o en este caso ya basta


https://www.duolingo.com/profile/CHAMPION16

enough seria suficiente, basta.


https://www.duolingo.com/profile/escudero89

knock it off! creo que también es una respuesta posible :_


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

jajaja

Sí, es una frase informal, pero es válida (en mi opinión).


https://www.duolingo.com/profile/citurberom

is possible " enough yet" ?


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

tal vez como una pregunta, sí: "Enough yet?" ("Is it enough yet?") ... pero como una exclamación, no. Es "Enough already!"


https://www.duolingo.com/profile/afptg1959

Es muy difícil traducir las frases hechas


https://www.duolingo.com/profile/Evi.Mar.

that's enough es correcto??? el that's reemplaza al ya.. no entiendo


https://www.duolingo.com/profile/bravosalomon1960

already enough! no es lo mismo? basta ya. o ya basta.


https://www.duolingo.com/profile/Arieuler

parece que se usa en ese orden, pero tambien sin already...


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

Sí. Inglés es más quisquilloso sobre el orden de las palabras.

y "Enough!" solo está bien


https://www.duolingo.com/profile/ValoSolano

opino lo miso basta ya o y basta, entonces x q esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/invierno007

puse esa respuesta y estaba mal


https://www.duolingo.com/profile/matellga

dice que me falto una palabra y en las respuestas pone lo mismo pero cambiando el orden


https://www.duolingo.com/profile/Arieuler

¿se usará siempre en ese orden?


https://www.duolingo.com/profile/tatto_1012

lo mas parecido que habia escuchado a esa frase en ingles era stopped.


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

"it is enough" es correcta


https://www.duolingo.com/profile/BarbonConchita

No es lo mismo: Already enough?


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

No. Inglés es más quisquilloso sobre el orden de las palabras.


https://www.duolingo.com/profile/samuelponce78

cual es la diferencia de pornelo already enough a enough already no le miro diferencia significan lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/ValoSolano

yo puse already enough! expliquenme por que me la dio mala?


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

ValoSolano, ojalá pudiera darte una razón de gramática o linguística, pero no puedo. Lo mejor que puedo es decir que es una exclamación, y me parece que en los mandatos o las exclamaciones, la palabra más importante va primero. Y se puede decir (exclamar) "Enough!" sólo, pero no "Already!" sólo (con el mismo sentido; se puede preguntar "Already?").

No es mucho, pero espero haber sido ayuda un poco.


https://www.duolingo.com/profile/Javier_P.

Puse enough is enough que creo que es una expresión hecha y me la da por mala.


https://www.duolingo.com/profile/Screenone

Que mal escribí: "already stop!" me marco mal -_-


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

Desgraciademente, inglés es más quisquilloso sobre orden de las palabras que español. :-(

y creo que "deja" es mejor para "stop" (en este caso), pero, sí, es la misma idea.


https://www.duolingo.com/profile/SusanaCerd

A mi me paso lo mismo...seria correcto no ?


https://www.duolingo.com/profile/YeseniaParra

y porque al reves no sirve, es decir already enough! asi la puse, pero es al reves y no entiendo porque...


https://www.duolingo.com/profile/1126288628

Porque se pronuncia inoff???


https://www.duolingo.com/profile/xavierReyn

No me acuerdo cuando fue que me agregaron la palabra ''Enough''


https://www.duolingo.com/profile/OmarBacall

I just write enough and it was acepted.


https://www.duolingo.com/profile/Santiago0974

Enough is enough es uns traducción totalmente correcta pero no la dio por buena.


https://www.duolingo.com/profile/gcastillo2008

A menos que sea un modismo el significado no corresponde

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.