Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"C'est pour moi un énorme choc."

Traduzione:Questo è per me un enorme colpo.

2 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/cavsil65
cavsil65
  • 21
  • 20
  • 15
  • 9
  • 9
  • 8

Allora: due frasi fa, ho usato "choc" nella traduzione italiana e mi ha dato errore perché dovevo tradurre con "shock". Stavolta ho usato "shock" e mi ha dato errore perché dovevo tradurre con "colpo"... che dobbiamo fare, segnarci su un foglietto la traduzione delle singole frasi???

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Strolghino

Urgh! È sempre peggio, bachi ovunque. Segnala!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gigliolaco1

Mi ha dato errore perche' ho tradotto "colpo enorme" e non viceversa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Maria557296
Maria557296
  • 25
  • 25
  • 10
  • 484

Anche a me

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
SilviaCant12
  • 25
  • 23
  • 19
  • 7
  • 36

se in una frase precedente mi dite che choc si può tradurre con shock perché mi date errore la traduzione questo per me è un enorme shock e correggete con un enorme colpo?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Sonia859301

Si dice choc anche in italiano. Dovreste accettarlo

3 settimane fa