"Andiamo alla stazione ferroviaria."

Traduction :Nous allons à la gare ferroviaire.

February 22, 2016

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/80francis

la gare ferroviaire et la gare de chemin de fer ne serait pas la même chose et ne serait-elle pas du français correct?j'ai 75 ans et j'ai toujours entendu dire la gare de chemin de fer

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gerardsi

je partage ce point de vue et je n'ai que 66 ans :-)

June 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/1063578352

moi aussi et j'ai aussi 66 ans!

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tho789095

exactement. J'ai 78 ans et j'ai mis gare de chemin de fer . refusé ! ? ?

September 7, 2017

[utilisateur désactivé]

    Il y a deux possibilités d'utiliser "gare" la gare ferroviaire (pour utiliser les trains) la gare routière (pour utiliser les bus ou autobus)

    February 2, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Nekolito

    "nous allons à la station" traduction "forcée" par la choix des mots... Du coup j'en viens à me demander si les traductions italiennes sont aussi peu naturelles que les françaises.

    May 11, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/quimet58

    Porquoi pas "à la gare" ou "à la gare dess trains" ?

    February 22, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

    à la gare est accepté (avril 2016)

    April 29, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Gestobsen

    "La gare des trains" n'est pas correct en français littéraire. Cela fait un peu "enfantin" comme dénomination, il faut mieux dire "gare ferroviaire", qui est plus correct. "La gare" est bon et accepté, comme le dit MammaMariaNatale.

    July 3, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/gianni.bugna

    ce que j'ai écris est juste

    May 4, 2017
    Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.