"Le cœur est un muscle."

Tradução:O coração é um músculo.

2 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/ReimerGremory
ReimerGremory
  • 25
  • 25
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 16
  • 14
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 335

Alguém pode explicar-me a utilização de "chez"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PhilipeB
PhilipeB
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10

chez é quase como "ir ter ao encontro de alguém", "a casa de alguém", ao sítio onde tal pessoa está, ou onde se encontra!! :) Elle va chez moi - Ela vem ter comigo, Ela vem a minha casa. Je vais chez médecin. - "Vou ao (consultar o) médico"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"... chez le médecin."

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/ReimerGremory
ReimerGremory
  • 25
  • 25
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 16
  • 14
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 335

Muito obrigado, PhilipeB.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/lcthura35
lcthura35
  • 23
  • 15
  • 13
  • 5

Alguém pode me explicar quando usar (l') ou le Merci

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"L'" antes de substantivo singulare de ambos os gêneros que comece com vogal ou H mudo: "l'homme" = o homem; "l'histoire" = a história; "l'oiseau" = o pássaro; "l'ombre" = a sombra.

"Le" antes de substantivo singular masculino que comece com consoante ou H aspirado (tem o mesmo som do mudo, ou seja, nenhum): "le pays" = o país; "le héros" = o herói.

9 meses atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.