"As calças têm bolsos."
Translation:The pants have pockets.
50 CommentsThis discussion is locked.
In Brazilian Portuguese, the articles are used mainly to identify specific things.
If we say "Calças têm bolsos", we mean "pants, in general, have pockets".
If we say "As calças têm bolsos", we probably have some known pants that we identify through the article "As". (if there is no pants to be identified, this last sentence can have the exact same meaning as the previous one. But the previous one cannot have the meaning of this one, it lacks the identification of the pants)
28
Since i'm no native english speaker: "the trousers have bags" is wrong since bags and pockets are not the same? what would bags mean in that context?
2184
The meaning is a somewhat different.
- The pants have pockets = As calças têm bolsos
- The pair of pants has pockets = O par de calças tem bolsos
- The pair(s) of pants have pockets = Os pares de calças têm bolsos
Both are used in the US - with "pants" becoming popular since 1970 and "trousers" falling out of favor. However, "trousers" is still used in expensive men's clothing stores like Brooks Brothers.
Gabardine and linen trousers for men: http://www.brooksbrothers.com/mens/dress-pants/0219,default,sc.html