Dw i wedi gorffen y cwrs :)
Sh'mae! I just wanted to say thanks for putting the course together, i started the course knowing practically nothing in Welsh (i went through part of the first level of SSiW about two years ago, but forgot most everything) and tonight finally finished my tree. I was keeping everything golden until i took about a ten day vacation a couple weeks ago. My next goal is to get my tree golden and keep it that way!
This is the first new language on Duolingo i was interested in and hadn't studied before, it's also the first tree i've completed here at Duolingo. Thanks to the course creators and moderators and all the folks in the discussions asking and answering questions!
Now, i guess the question is: where to from here? I feel like the first half of the tree (up until about the last checkpoint) everything is pretty solid for me, after that it gets a bit shaky (i think i went through the course too fast). So obviously i'll keep reviewing the tree. I've also restarted going through SSiW and just finished the first level of the North course yesterday. From here on out i'd like to take things a bit more slowly. So... what suggestions do you all have for how to progress from here?
Oops, i meant to write "gorfyn" but i guess that wouldn't have been right either, heh. Thanks! I'm still getting used to Welsh orthography, though it's finally starting to get a bit easier. Would you happen to know if there are simple stories and things available to read online? Or shorter news articles written with Welsh learners in mind? It'd be easier to pull new vocabulary from these sorts of things and won't be as overwhelming as an entire book.
Well my mum is a learner and she uses a magazine called "lingo newydd" which colours sections in for beginners, intermediates and advanced learners, but you might struggle to get a hold of it in China. As for books I believe there are some books which you can read where they have the Welsh on one side and the English on another which helps with learning. I'm currently reading the Welsh Harry Potter which is not too difficult but I've come across many words that I didn't know simply because I've never needed them, also the good thing with Harry Potter is that it probably is a story that you are familiar with to some degree. (Note that only the first book ever got translated). A children's copy of "The mabinogi" might be good since they are generally interesting tales with simple language and are a big part of traditional Welsh literature.
I'll type out the first couple of paragraphs of Harry Potter for you to show you what it's like:
Y Bachgen Ddaeth Drwyddi (Lit: The boy who came Through)
Broliai (To brag [not sure which verbal ending this is though]) Mr a Mrs Dursley, rhif pedwar Privet Drive, eu bod nhw'n deulu cwbl normal, diolch yn fawr iawn ichi. Fyddai neb yn disgwyl iddyn nhw, o bawb, fod yn rhan o rywbeth rhyfedd new anesboniadwy (inexplicable,Lit: an+esboniadwy [from esbonio=To exlain]) oherwydd doedden nhw ddim yn credu yn y ffasiwn rwdl-mi-lol (basically if you see "lol" it has something to do with nonsense).
Cyfarwyddwr(Male Director) cwmni cynhyrchu(To produce) driliau o'r enw Grunnings oedd Vernon Dursely, dyn mawr, trwm â gwddf hynod o fyr, er bod ganddo fwstash hir iawn. Dynes denau â gwallt melyn oedd Mrs Dursely. Roedd ganddi hi bron ddwywaith y maint arferol(usual) o wddf........
Thanks, Harri Potter is definitely above my level but there's a lot i can make out, and having read the story before (and with your annotations) i can follow along alright. But i have no clue how colloquial it is.
I wonder if Lingo Newydd or any of those magazines have an online/PDF version you can subscribe to, as well? E-book readers are pretty common these days. I've also bookmarked Cymru Fyw, i'll try reading a few articles from time to time and see if i can pick up some new vocabulary. Thanks again!
I'd say that Harri Potter is rather formal, but you're certainly not going to find "yr wyf" in there. http://golwg360.cymru/cylchgronau-cwmni-golwg this is the company that produces lingo. at the bottom of the page there are links to the apps stores for android and IOS but I don't know if those are available outside the UK. It seems you could get copies mailed to you internationally but that will cost.
Searching online for it i came across that page, they've actually got a pop-up dictionary on the website that lets you hover over any word and see its definition, so i've already bookmarked it and plan to get some reading practice there. The appears to say that a year's subscription to Lingo Newydd with worldwide shipping would be about 22 pounds, that's not so bad. I think i understood that it's a bimonthly magazine (published every other month)? I'll check out the app, as a digital version might be even better and much more convenient.
I'm still about half way through the tree, but am focussing on revision, myself, even so, from my experience SSiW is definitely a great resource like you mentioned.
If you're based in Cymru, there's night classes available all over the country that you can book yourself onto, to get some actual qualifications to prove your ability/reinforce your understanding. I can't speak for the rest of the country, but intermediate level classes in Cardiff are done in full immersion, so that could prove very beneficial if you're able to attend those.
Beyond that, it's just practice and immersion from now on, I'd imagine. Loads of books, including "Harri Potter" (Harry Potter!) have been translated, so if you enjoy reading, you can give them a shot. There's also the cymraeg language television channel, S4C, as well as the radio station Radio Cymru. Depending on what level you think you're at having finished the tree now, you could probably start on some kids shows, or the long-running Pobol y Cwm (or even see if you understand something a bit more complicated again!).
Pob lwc a llongyfarchiadau eto!
Diolch yn fawr!
I live in China, so night classses are probably not available. I'd love to visit Wales some day, but it's not exactly right around the corner... As for reading, is literary Welsh something that should scare me off? I'd love to give something like Harri Potter a shot if i can get my hands on it (or an e-book), but i'm not sure if i'm ready for literary Welsh yet.
A couple years back when i first toyed with Welsh i downloaded a few Welsh radio broadcasts that i've never listened to, not sure if they're still around. I've got a VPN, too, so accessing some other radio broadcasts/TV shows shouldn't be an issue, assuming the whole UK has access to S4C. Are there any places to watch TV/movies with Welsh subtitles?
From what I've heard, formal literary Welsh can be scary, but kids books should be fine (I need a dictionary to work through them normally, but it sounds like you're ahead of me!).
The whole of the UK has access to S4C, in terms of subtitles, someone else will have to fill you in on that, I'm afraid - might be hard to find considering essentially all Welsh people speak English too.
If you're from China, how come you're learning Welsh, if you don't mind me asking?
To be honest, i initially got it in my head to learn Welsh when someone on another forum mentioned how great SSiW was and i was curious to see how far the course would take you. I'd never heard Welsh before (though the Welsh English accent is one of my favorite English accents) and once i did i thought it sounded really beautiful. I don't have Welsh relatives and if i ever do go to Wales i'm sure i can get by just fine with English, but these smaller regional languages (like Basque, Catalan, Sardinian, Corsican, and other smaller languages in Europe) are fascinating to me, they have a lot of character and history.
But to answer your question, as sad as it sounds the main reason i started studying Welsh was to see how good the SSiW course really was. Now i'm just interested in the language, though from here on out i think it'll be a much slower journey.
I also just tried watching a few programs on S4C clic, but all i get is an empty grey box using a London IP.
Hmm, that's strange. If you can access iPlayer, I'm pretty sure all the S4C programmes are on there too.
Haha, that's awesome then! I tried SSiW out before but it never worked amazingly for me, but if that's working for you, then awesome! Regional languages are definitely interesting, personally I'd love to one day learn Cornish/Manx/Catalan/Breton too, it's definitely a shame less people know about them.
Good luck in your future progress, and don't be so pessimistic about the future! ;)
Cool, iPlayer works, but unfortunately there aren't Welsh subtitles, only English subtitles. I believe the S4C site says they also have Welsh subtitles, but maybe i'm remembering incorrectly. I'm currently focusing my attention on Basque and Welsh, but i'd love to spend time with some other languages in the future, especially the Romance ones as those come relatively cheaply now. I just don't have any practical use for them in my daily life, unfortunately.
Da iawn i chi:) There are plenty of novels and novelettes for Welsh learners, but not easy tracking them down. I like the books by Bob Eynon - simple stories and a bit corny in parts (in just about every one there's a girl who's the most beautiful ever seen) but really good practice. Don't be afraid of literary Welsh. There is a lot of Welsh literature written, so have a go. At the other end of the scale, I managed to buy four Welsh Asterix books over the internet, but they were difficult to track down. Pob lwc.
Diolch yn fawr! If you know of any "fan stories" or things published online (or things with an e-book version) i'd really appreciate it, as currently getting ahold of these things will likely cost me an arm and a leg. The golwg360 site has a nice pop-up dictionary, so i've been reading a news story or two every day for some extra practice.
I think if i had a better grasp of the colloquial language i wouldn't be so afraid of the literary language, right now i don't think i could separate the two, i dunno if that'd lead to problems in the future or not. Anyway, i appreciate the suggestions and i'll keep an eye out for the Bob Eynon books!
Don't worry about separating the two - it gets easier as you go along. Studying the grammar will help. Language learning requires flexibility, and that can be tricky when you're not used to it, but it helps a lot with neuroplasticity, which can only be a good thing! Thanks for the site link - looks good. The BBC has a lot of resources, but I know what you mean about the cost of books. Have you tried the World Cat to see if there's anything in a library near you? I mean, you never know!!