"Your new skirt"

Translation:Ta nouvelle jupe

January 17, 2013



why is "ta jupe nouvelle" not acceptable?

January 17, 2013


maybe i'm slow but if age-related adjectives come before the noun (and therefore ta jupe nouvelle is not acceptable), then why is ta jupe neuve fine?

February 2, 2013


Good question, and I had to look up the answer!
I'm not a native speaker, but I believe this is the solution:
See point 3. in the link above.
Then go here (nouvelle is on page 2 but reading through page 1 quickly won't hurt): http://french.about.com/od/grammar/a/adjectives_fickle.htm

While "ta nouvelle jupe" is the right placement, I don't think one can say "ta neuve jupe". In contrast, one can't say "ta jupe nouvelle", but can say "ta jupe neuve".
Any native speakers that have s better answer, please feel free to post. Hope that doesn't cause more confusion than clarity!

February 2, 2013


What's the difference between neuve, nouvelle etc?

February 15, 2017


Is this dependent on the gender of the subject, or just the object? I.e. would it be ton nouveau jupe if the addressee is a man?

February 6, 2013


The gender of the person you're speaking to does not matter. Just the object.

March 4, 2013


Why doesnt 'ta NEUVE jupe' work? I just read a huge article that said that Neuf (neuve) should be used when the object is brand new, and that nouvelle is used when the object is new just to the speaker, not brand new. And in this case, they are saying new skirt, so its brand new, right?

August 15, 2013


Shouldn't "va nouvelle jupe" work as well?

November 5, 2013


This confuses me. I answered with "Votre jupe nouvelle" and Duolingo said the correct answer is "Votre jupe neuve." Shouldn't both nouvelle and neuve be right, since their isn't adequate context to figure out which one they meant? Or am I missing something?

September 3, 2017
Learn French in just 5 minutes a day. For free.