Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Beviamo la limonata dalle bottiglie."

Traduction :Nous buvons la citronnade à la bouteille.

il y a 2 ans

19 commentaires


https://www.duolingo.com/Ankha26
Ankha26
  • 19
  • 10
  • 10
  • 5

Est-ce que la traductions : "Nous buvons la limonade à la bouteille" serait correcte ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MarieLeone1

Oui, c'est correct.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Dionysauce

Je suis d'accord, on boit "à la bouteille" tout simplement parce que c'est une expression francophone (essayez d'ailleurs de boire "aux" bouteilles sans en mettre partout), même s'il y a plusieurs personnes et plusieurs bouteilles.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/jadranqc
jadranqc
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

Il s'agit du pluriel, donc plutôt 'aux bouteilles', mais cela n'est pas accepté non plus...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MMMqle
MMMqle
  • 25
  • 24
  • 22
  • 19
  • 15
  • 5
  • 2
  • 6

Cette traduction française n'est pas correcte

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/johans2103

Porquoi c'est possible "Nous buvons la limonade aux verres" mais pas "Nous buvons la limonade aux bouteilles"?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jadranqc
jadranqc
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

Je suis d'accord que 'Nous buvons la limonade aux bouteilles' devrait être accepté, ou bien exprime-t-on différemment en italien le fait de boire à la bouteille (c'est-à-dire au goulot). Merci!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Camille211793

Je ne comprend pas le sens de "aux bouteilles". Explication svp
Je suis d'accord que cette traduction française n'est pas correcte.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/n5ZU2
n5ZU2
  • 25
  • 203

nous buvons la limonade dans les bouteilles

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Vesin5
Vesin5
  • 18
  • 5
  • 3
  • 20

En France on dit qu'on boit "au verre" ou "à la bouteille" même si on est plusieurs personnes avec plusieurs bouteilles ou verres..

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Ben456943
Ben456943
  • 24
  • 16
  • 11
  • 3

Encore du grand n'importe quoi revoir tout ce qui est préposition et conjontion mesdames et messieurs de chez duolingo! Merci!!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

ah bon ?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/chatmiou

la trductiion n'est pas correcte

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Piart1
Piart1
  • 25
  • 10
  • 7

La traduction n'est pas logique

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

la logique mène à tout comme dirait Alphonse...

Et moi je rajouterais : "mais pas toujours à la bonne traduction!"

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Pierrette16526

...... des bouteilles et non à la bouteille

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

bonsoir Pierrette

chaque langue joue avec les prépositions comme bon lui semble. En français on dit "boire à la bouteille"

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ANAXAGORE1

Comment s'y retrouver avec DL ? une fois c'est ...aux bouteilles, une autre fois "à la bouteille". un peu de sérieux per favore !

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ANAXAGORE1

...d'ailleurs je ne bois jamais de limonade...

il y a 3 mois