"Jeconnaislegarçon."

Перевод:Я знаю мальчика.

2 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/Yamachkee
Yamachkee
  • 25
  • 13
  • 4
  • 2
  • 2

А почему "Я знаю официанта" не подходит? Ведь garcon еще имеет значение "официант".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

«Garçon» — это «официант» в прямой речи, т.е. когда к официанту обращаются, зовут к столу. В косвенной речи (как здесь) официант — serveur (официантка - serveuse).

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 147

Сейчас уже не советуют обращаться так к официанту.

2 года назад

https://www.duolingo.com/stroibat

Почему не je sais

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sveta_Kameneva

savoir quelque shose - знать что-то, connaître quelqu'un - знать=быть знакомым с кем-то

2 года назад

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.